[閒聊] 稍微翻譯了一下Men's コーナ

看板F_Naohito (藤木直人)作者 (inao)時間17年前 (2008/06/01 00:41), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
Mission1-1 顔の引き締めグッズです。 [緊實臉部商品("物品")] ペットボトルのキャップをはずしてコレを取り付けます。 [拿掉寶特瓶的蓋子] 赤ちゃんのおしゃぶりみたいな要領で、 [附上像小嬰兒奶嘴的矽膠] 思いっきり吸わないと水が出てこないので、 [因為不用力吸水就不會出來] 頑張ってください! [請加油!!] 圖 これ、何が正解なのかよくわかんないですね(笑)。 [這樣 好像不知道是不是正確答案呢(笑)] Mission1-2 圖 あれ、でも水がちょっとしか出てこないですよ。 [咦 但是水也只出來一點點而已喔] Mission1-3 圖 ん・・・・!? 歯で潰したらいっぱい出てきたよ! [嗯....? 如果用牙齒咬壞就會有很多水出來喔!] Mission1-4 圖 以外と普通に飲めますよ? [除此還可以很普通的喝喔?] Mission2-1 バランスボールのミニサイズバージョンです。 [平衡球中最小的size] これに座って、お腹周りの筋肉を引き締めちゃってください! [坐上這個,請讓腰部周圍的肉肉緊實起來吧!] 圖 大きいのよりも難しいですね。 [比大顆的球還要難呢] Mission2-2 多分、これ皆出来ないと思うんですけど・・・・・・!? [大概 我想大家應該做不到這樣....!?] Mission2-3 太ももの部分が凄く鍛えられている感じですね(笑)。 [感覺大腿的部份也是能被鍛鍊的呢(笑)] Mission2-4 痛いというか、かかとを上げて脚を伸ばすのが凄く難しかったです。 [說是痛嘛......過度的抬腳伸展是很難的] [不負責翻譯了一下...錯了請大家不要吝嗇的補足指教] -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.99.55.104

06/01 01:17, , 1F
非常感謝!^^
06/01 01:17, 1F

06/01 10:51, , 2F
感謝翻譯^^
06/01 10:51, 2F

06/01 17:16, , 3F
感謝翻譯~^^
06/01 17:16, 3F

06/01 17:50, , 4F
感謝翻譯!^^
06/01 17:50, 4F

06/01 18:25, , 5F
感謝翻譯^^
06/01 18:25, 5F

06/01 21:54, , 6F
感謝翻譯^^
06/01 21:54, 6F
文章代碼(AID): #18GN_1z6 (F_Naohito)
文章代碼(AID): #18GN_1z6 (F_Naohito)