看板 [ Eason ]
討論串問粵語歌詞.....
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者tksteven (回到起點重頭上路)時間22年前 (2003/06/08 19:32), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
對...荷李活就是好來塢的意思!!. 字母湯...就是一種湯臨頭, 這種湯有很多英文字母形狀的麵粉粒. 我記得頂好是有的.... 我沒聽過醫師莊...不過要說的是"Eason"跟廣東話"醫生"很像,. 不是"陳奕迅"的粵話發音像醫生. 我教你好了!!. --. 子健的私相簿~ 留下我的印象. htt

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者fantasmic (水光)時間22年前 (2003/06/08 18:12), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
the easy ride的"不知所謂"裡面...... "荷李活"是.....hollywood嗎?. 那那..."字母湯"是什麼東西啊?. 還有...陳奕迅的粵語發音同陳醫生. 那"醫師莊"咧?. the easy ride真的好好聽喔...... 連帶的想學粵語.... --. 發信站:
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁