看板 [ Eason ]
討論串[請益] Aren't you glad
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓8(8推 0噓 10→)留言18則,0人參與, 最新作者BachlorChien (我愛王菲)時間18年前 (2008/07/09 21:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
抱歉我想提出一些我對於這首歌的想法. 我很喜歡eason的歌 不過目前還沒買新專輯. 我前幾天在官網上試聽了這首歌 一聽副歌就被吸引上了. 我覺得很有披頭四的味道 或者某種英倫風情. 但是聽到最後一句有點嚇到了 跟oasis的live forever很像!. 頓時覺得有點失望 但基本上這首歌我還是很
(還有20個字)

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 最新作者Gallium時間18年前 (2008/07/09 05:21), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
sorry poe. 手癢 以你的翻譯為本. 改了一些. 如有冒犯 說一聲 我立刻刪 :). 難道你不開心. 難道你不開心 當初沒留在我身邊. 波西米亞的生活 漂泊不定. 妳離開上了大學. 也把愛從我身上奪走. 無數的夜晚 愛人 朋友 樂子. 大城市的燈火 新開展的生活. 而世界不停運轉. 愛情失失
(還有343個字)

推噓11(11推 0噓 5→)留言16則,0人參與, 最新作者poe (多餘。)時間18年前 (2008/07/07 00:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
隨手翻譯了一下,沒有特別講究修辭,請見諒。. Aren't you glad. 妳應該很愉快吧. Aren't you glad you didn't stay with me. Bohemian life and instability. You went off to university. A
(還有1664個字)

推噓3(3推 0噓 1→)留言4則,0人參與, 最新作者abow7139 (abow)時間18年前 (2008/07/06 21:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
呼英文有點爛!. 不曉得是不是有朋友可以翻譯這首歌的意境呢?謝謝!^^. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 123.192.104.43.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁