[歌詞] 《步步驚心:麗》OST 為了你-CHEN,伯賢,XIUMIN

看板EXO作者 (I will make you rich♥)時間9年前 (2016/08/24 23:14), 9年前編輯推噓23(2309)
留言32則, 26人參與, 最新討論串1/1
為了你 - CHEN,伯賢,XIUMIN 歌詞來源.melon 翻譯.creepei@PTT-EXO 就算身處不同空間不同時間 也一定是我的愛 用隨風飄來的香氣 就能感覺到你 but i don`t know 你何時住進了我的心裡 i don`t know 看著你而感到心動的理由 與我擦身而過也無妨 就算忘記我的一切 直到你記憶起的那天 我會在這裡等你 你啊 請看看我吧 你是否依然愛我呢 請看著我的雙眼告訴我 戀慕的心意是絕對不能隱藏的 你身邊會有我的存在 這點請絕對不要忘記 為了你能付出一切 請別遺忘我的心意 but i don`t know 你何時住進了我的心裡 i don`t know 看著你而感到心動的理由 與我擦身而過也無妨 就算忘記我的一切 直到你記憶起的那天 我會在這裡等你 在同一個空間與同一個時間 無論何時都請來到我的身邊 屬於你的位子 (With you) 為了你 你啊 請看看我吧 你是否也依然愛我呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.219.9 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXO/M.1472051668.A.E06.html

08/24 23:15, , 1F
推c大神速翻譯!
08/24 23:15, 1F

08/24 23:16, , 2F
推C大快速翻譯! 三人真的唱的超級好聽啊!
08/24 23:16, 2F
※ 編輯: creepei (58.114.219.9), 08/24/2016 23:18:08

08/24 23:17, , 3F
推C大神速!
08/24 23:17, 3F

08/24 23:20, , 4F
推c大神速翻譯!!歌搭上畫面真的好完美T.T
08/24 23:20, 4F

08/24 23:22, , 5F
推c大翻譯!真的好聽哭TTTTTT
08/24 23:22, 5F

08/24 23:23, , 6F
推翻譯 太好聽了!!
08/24 23:23, 6F

08/24 23:25, , 7F
推C大翻譯!! 配上旋律真的好美
08/24 23:25, 7F

08/24 23:29, , 8F
感謝翻譯! 歌詞搭上旋律,這首歌真的好棒> <
08/24 23:29, 8F

08/24 23:31, , 9F
謝謝c大~
08/24 23:31, 9F

08/24 23:38, , 10F
神速><!!!!
08/24 23:38, 10F

08/24 23:38, , 11F
推c大光速翻譯!!!歌詞跟畫面超搭
08/24 23:38, 11F

08/24 23:42, , 12F
推C大神速!詞曲都好美
08/24 23:42, 12F

08/24 23:45, , 13F
C大萬歲~~~~~
08/24 23:45, 13F

08/24 23:51, , 14F
推c大翻譯!!!!!! 速度超快!!!!!
08/24 23:51, 14F

08/24 23:51, , 15F
推c大翻譯真的超好聽!!!!!
08/24 23:51, 15F

08/24 23:53, , 16F
推神速C大
08/24 23:53, 16F

08/25 00:26, , 17F
謝謝C大!
08/25 00:26, 17F

08/25 00:37, , 18F
C大真的神速翻譯欸XD
08/25 00:37, 18F

08/25 00:37, , 19F
只能獻出膝蓋了(奉上
08/25 00:37, 19F

08/25 00:40, , 20F
感謝C大,歌詞超棒的!!!
08/25 00:40, 20F

08/25 02:07, , 21F
謝謝c大翻譯!!
08/25 02:07, 21F

08/25 06:21, , 22F
謝謝c大!歌詞好虐TTTT 真的好好聽喔嗚嗚嗚嗚
08/25 06:21, 22F

08/25 08:42, , 23F
推翻譯~~歌詞好美啊~
08/25 08:42, 23F

08/25 11:12, , 24F
歌詞好美TTT 感謝翻譯
08/25 11:12, 24F

08/25 12:50, , 25F
推 感謝C大 歌詞好美配歌聲跟畫面簡直虐哭QQQ
08/25 12:50, 25F

08/25 13:31, , 26F
推c大翻譯! 感謝! 真的好好聽喔~
08/25 13:31, 26F

08/25 23:30, , 27F
最後一段不太一樣 '不是在相同時空嗎'
08/25 23:30, 27F

08/25 23:48, , 28F
直翻是i大的意思沒錯喔 但翻成歌詞的時候會注重閱讀順暢
08/25 23:48, 28F

08/25 23:49, , 29F
狀態 所以沒有把反問翻出來 因為我覺得翻出來有點重
08/25 23:49, 29F

08/25 23:51, , 30F
看得懂的人也可以有自己的解讀方式~ 我是這樣想的><
08/25 23:51, 30F

08/25 23:52, , 31F
其實不只歌詞啦 我滿多翻譯都是比較偏意識流...XD
08/25 23:52, 31F

08/26 12:25, , 32F
原來如此!XD
08/26 12:25, 32F
文章代碼(AID): #1NlRdKu6 (EXO)
文章代碼(AID): #1NlRdKu6 (EXO)