[中譯]Many Pieces-06.nostalgia 鄉愁

看板ELT作者 (珍惜現有的幸福)時間16年前 (2008/08/31 15:58), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
06.nostalgia 鄉愁 詞 持田香織 曲 菊池一仁 編 村山達哉 一陣藍色的冷風吹過 有如要擊倒世間一切夢幻般打擊著我的胸膛 是什麼讓我解放了 這份寂寞的感覺 那是你的笑容 為何 總是要 露骨地 去傷害你 雖然在話一說出口的同時我就後悔了 但此刻你那扭曲的彷彿快哭出來的笑容 卻不會因此消失 過去 你緊緊握住我這雙小手的 那一股力量 依然還留在手上 幾乎令人作痛 推開那一扇門 在那瞬間 充滿了一片溫暖的光 有如從樹縫間灑落的陽光 溫柔地 將我包容 I felt there is your love, so always in my life 這裡有著可以與你 無話不說的舒坦 有如理所當然般的讓我一直依賴 教人有點難為情 所以我很少說出來 「這一路 謝謝你」 在這裡 有你所留下的奇蹟 我希望能不要愧對它 不要污損它 真誠正直地 活下去 彷彿花朵般憂傷耀眼的微笑 過去總是就在我身邊 即使相隔兩地 最堅強的牽絆 依然在身上流動 你的笑容 你的那雙手 一直被你的堅強所守護的事物 你瞧 此刻 正在發光 I felt there is your love, so always in my life 彷彿花朵般憂傷耀眼的微笑 過去總是就在我身邊 即使相隔兩地 最堅強的牽絆 依然在身上流動 你的笑容 你的那雙手 一直被你的堅強所守護的事物 你瞧 此刻 正在發光 I felt there is your love, so always in my life -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.21.237 ※ 編輯: hjmb0530 來自: 219.84.21.237 (08/31 16:40)
文章代碼(AID): #18kayFXt (ELT)
文章代碼(AID): #18kayFXt (ELT)