[中文翻譯] WONDER LAND

看板ELT作者 (テツ)時間17年前 (2008/03/07 15:21), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
WONDER LAND words by Kaori Mochida music by Daichi Hayakawa 明月皎皎 夜風喧譁 此刻 我最在意的 是你 飄落了一片 花瓣 翩翩地 凋落 是不是該給你個電話 「明天,你要做什麼?」 飛舞吧 飛舞吧 沒錯 這兒是祕密的仙境樂園 讓我們來品嚐 愛情的假期 轉啊轉 轉啊轉 讓我們手牽手 來 一起來跳舞 往日所編織的 夢想的續篇 倘若是與你 我願意編織下去 短短的幾分鐘 透過電話擴散開來的 你的聲音以及 呼吸的頻率 令人聽了好舒服 這段時間裡繼續在飄落 花瓣填滿了周遭 如果我可以更坦率 該有多好 飛舞吧 飛舞吧 沒錯 這兒是祕密的仙境樂園 讓我們來保存 愛情的假期 因緣際會 時光流轉 今後我們將會找到的事物 要珍惜 讓夢想實現 在心中開花結果 一如在天空漫遊 希望雲彩可以 自由地流動 保持原來的自我 飛舞吧 飛舞吧 沒錯 這兒是我倆的仙境樂園 讓我們來橫渡 愛情的波瀾 令人刮目相看 飛舞吧 飛舞吧 沒錯 這兒是祕密的仙境樂園 讓我們來品嚐 愛情的假期 轉啊轉 轉啊轉 讓我們手牽手 來 一起來跳舞 往日所編織的 夢想的續篇 此刻想與你 好好來享受 -- 恋をしている あれからずっと今も 頬づえつきながら笑う君に 今打ち明けよう <Every Little Thing : 恋をしている> かけがえのない たったひとつの輝き -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.71.2.194 ※ 編輯: york07 來自: 203.71.2.194 (03/10 13:36)

03/10 13:36, , 1F
有些地方有錯 已訂正
03/10 13:36, 1F
文章代碼(AID): #17qLrhuT (ELT)
文章代碼(AID): #17qLrhuT (ELT)