[巷口] 這一期的台北畫刊

看板Deserts (安溥)作者 (翻翻 囉唆星人)時間18年前 (2008/01/14 23:51), 編輯推噓24(2403)
留言27則, 23人參與, 最新討論串1/1
這一期的台北畫刊裡面有張懸耶 在二手舊是美--永春市場精品尋寶樂這一篇文章裡面 他說 如果你以為這裡只是出清家中雜貨的一般跳蚤市場,可就大錯特錯了,這裡可以找到具有 獨特風格的各種商品,有張懸風格的腕鍊、也有保存良好的精品皮包與服飾,就連平常不 上傳統市場的年輕小姐、甚至是識貨的二手精品買家,也都會特地前來尋寶掃貨,只要多 一點點細心在加上運氣,五十塊、一百塊都可以買到優質名牌貨。這種豐富多元的貨源開 創了新的客層,更讓永春市場展現出揉合了傳統與現代的台灣『混搭』(mix and match) 新魅力。 我說 原來張懸真的是一種形容詞 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.198.116

01/14 23:54, , 1F
真的耶,原來張懸是形容詞 (筆記...)
01/14 23:54, 1F

01/15 00:24, , 2F
XD 好奇妙
01/15 00:24, 2F

01/15 00:43, , 3F
教育部應該收到字典裡XD
01/15 00:43, 3F

01/15 01:05, , 4F
哇 這個人好張懸喔XD
01/15 01:05, 4F

01/15 01:10, , 5F
今天的天氣很張阿懸 我吃了一頓很阿懸的早餐~ :D
01/15 01:10, 5F

01/15 01:28, , 6F
實用的使用範例可看#5740 焦星星的推文...我今天很張懸 XDD
01/15 01:28, 6F

01/15 01:29, , 7F
靠腰...是5470才對 (我也張懸了...Orz)
01/15 01:29, 7F

01/15 01:35, , 8F
我的期末考很張懸.........(倒) Orz
01/15 01:35, 8F

01/15 01:42, , 9F
================以上全部都張懸了===================
01/15 01:42, 9F

01/15 01:42, , 10F
我笑了 XD~
01/15 01:42, 10F

01/15 01:44, , 11F
張懸這形容詞貞的很好用 我是愛用者XD
01/15 01:44, 11F

01/15 01:45, , 12F
這本書有點阿懸,,, (這是好還是不好?)
01/15 01:45, 12F

01/15 01:48, , 13F
你看 我今天很張懸的(指著手腕上的一堆環)
01/15 01:48, 13F

01/15 01:54, , 14F
那..我今天也很張懸..XD(跌倒了..= =||) (逃~)
01/15 01:54, 14F

01/15 02:20, , 15F
她最近是招誰惹誰,大家都卯起來拿她當笑柄是怎樣XDDDDDD
01/15 02:20, 15F

01/15 02:22, , 16F
「張懸」:形容詞-美麗;民族風;傻裡傻氣;海綿寶寶(誤)
01/15 02:22, 16F

01/15 02:40, , 17F
「張懸」 = 多災多難 ; 一團糟 ; 很亂 ; 愛喝酒 (誤)
01/15 02:40, 17F

01/15 03:05, , 18F
哈~真的耶 太好玩了 好期待有阿懸的成語出現
01/15 03:05, 18F

01/15 03:10, , 19F
doraemonss大的東西是哪裡查來的? XD
01/15 03:10, 19F

01/15 03:10, , 20F
這裡的推文...讓我笑了!!!XD~
01/15 03:10, 20F

01/15 09:27, , 21F
大家都很杜正勝耶...冏
01/15 09:27, 21F

01/15 12:40, , 22F
這各版最近很張懸,ㄧ整各歡樂呀~~哈哈哈~~
01/15 12:40, 22F

01/15 20:27, , 23F
終於脫離緊張懸疑的範圍了 大家來張懸吧!
01/15 20:27, 23F

01/15 22:10, , 24F
樓上,我剛看成脫離張懸的什麼範圍了 XD
01/15 22:10, 24F

01/15 23:53, , 25F
樓上二位,所以我們現在都待在很張懸的範圍裡就是了XD
01/15 23:53, 25F

01/16 21:09, , 26F
XDDDDD
01/16 21:09, 26F

01/21 16:16, , 27F
各位都好幽默啊。上這個版一直在傻笑 XD
01/21 16:16, 27F
文章代碼(AID): #17YuJsQf (Deserts)
文章代碼(AID): #17YuJsQf (Deserts)