[空虛] 懸 而 未 決

看板Deserts (安溥)作者 (what)時間19年前 (2006/07/28 01:08), 編輯推噓21(21031)
留言52則, 10人參與, 最新討論串1/1
今天聽了一整天的廣播 廣播內容是之前有位網友把張懸上節目的廣播 錄下來放在網路上的 昨晚我把它下載下來 於是今天正好在公司聽 其實今天也不算今天了 應該是昨天的事情 因為很空虛 所以我聽了一整天的廣播 因為不大喜歡現在的長時間工作與內容 所以想換別的 可是這樣的決定好像很困難 留下來辛苦工作反而變成是件簡單的事情 星期五就要給經理去留的答案 我還不知道 該怎麼辦 雖說這樣很奇怪 別人怎麼會知道哪樣做才是對我最好 其實我想去念臨床心理研究所 但是我爸說我沒擔子面對病患 那些心理有創傷的人們 因為心裡也空虛 所以就一直聽廣播 聽張懸唱歌還有說話 裡頭有一小段很好笑 廣播小姐問:聽說寶貝有兩個版本 那為什麼要錄兩個版本呢 張懸說:~~~~~恩 因為這兩個版本不一樣~~~ XD 於是本來很想哭的我反而笑了出來 也許還會有同事覺得我很白痴一個人坐在位子上ㄎㄧ笑~~~~ 還有原本很專心的聽廣播內容 然後就聽到筐筐筐的聲音 於是就會聽到張懸說~~~~~~~阿~~~我又撞到了麥克風~~~~~~ 今天我聽了一整天的廣播 也沒解決實際生活中的問題 或是指引了我什麼方向 如果真的指引了我方向那我大概也會很害怕 哈哈 好像什麼顯靈一樣的 但是那句兩個版本不一樣的話卻可以讓我在陷入兩難時還可以笑的出來 哈哈哈 其實沒什麼事情 我只是還找不到方向也還不知道怎麼辦 燕子裡有一句話 " 有時後找不到方向也是一種方向 " 於是我陷在懸在空中 等待著明天自己將搖擺搖擺到把自己甩往某個方向 Then everything will be fine 我想我應該還是可以走出屬於自己的路。 別害怕 我這樣跟自己說。 今天聽了一整天的廣播 即使心情不好 卻也有開心笑出來的時候 大家晚安啦~~~ nite~~~~~~ :) -- what i have is what i got. i lost a piece of mine. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.92.223

07/28 01:48, , 1F
你會找到自己的方向的..加油....
07/28 01:48, 1F

07/28 01:51, , 2F
just follow your heart and...trust it..
07/28 01:51, 2F

07/28 01:55, , 3F
加油~
07/28 01:55, 3F

07/28 02:13, , 4F
有想要改變 就應該順著最真心意去做 加油!
07/28 02:13, 4F

07/28 02:11, , 5F
妳爸爸大概是擔心妳變成那個自殺的心理醫師陳先生吧
07/28 02:11, 5F

07/28 02:15, , 6F
大概他怕妳若走上某一條路 妳會擺脫不了他人的灰暗
07/28 02:15, 6F

07/28 02:16, , 7F
甚而將之加諸於己 細膩 仁慈 會讓妳被需要 但有一天妳會ꐠ
07/28 02:16, 7F

07/28 02:16, , 8F
(突然覺得 我只是用中文重複一遍 2F 的話耶 哈哈)
07/28 02:16, 8F

07/28 02:17, , 9F
不害怕起這份需要 妳無法承擔別人的痛苦 也想要有快樂的ꔠ
07/28 02:17, 9F

07/28 02:18, , 10F
可能 在憂愁的面前如何學會微笑 好似那是罪惡而無情冷漠
07/28 02:18, 10F

07/28 02:19, , 11F
人也許都是互相感染的 若他的痛非你而起 可以放膽快樂去
07/28 02:19, 11F

07/28 02:20, , 12F
感染他嗎 要有那份感染力 自己要先有堅決的意志和想望
07/28 02:20, 12F

07/28 02:21, , 13F
還要有相當強悍的性格 心地柔軟但思考強悍 那才不會在妳
07/28 02:21, 13F

07/28 02:22, , 14F
還幫不到別人之前自己先倒下 或者妳身邊要有蠻多跟妳一起
07/28 02:22, 14F

07/28 02:24, , 15F
的人 你們可以互相鼓勵支援彼此 那會比較不害怕 彼此消遣
07/28 02:24, 15F

07/28 02:24, , 16F
苦中作樂也會是種甘之如飴的況味...我還真會瞎掰...
07/28 02:24, 16F

07/28 02:26, , 17F
希望不論妳走向哪兒 都有感受自己的存活的一天 晚安
07/28 02:26, 17F

07/28 02:28, , 18F
(下次要說這麼多 可用回文的 這樣思路會比較容易整理XD)
07/28 02:28, 18F

07/28 02:28, , 19F
不算瞎掰阿 我很感謝你跟我說了這樣多 真的 !!
07/28 02:28, 19F

07/28 02:30, , 20F
還有替我加油的人 儘管我們都是陌生人 但加油這兩個字
07/28 02:30, 20F

07/28 02:31, , 21F
對現在的我來說 卻很珍貴 以很謝謝妳們了~~ :)
07/28 02:31, 21F

07/28 02:30, , 22F
其實我不喜歡自己話多 就像自己也左右起別人的未來一樣
07/28 02:30, 22F

07/28 02:31, , 23F
我只是把妳爸爸的擔心說的更明白 妳爸爸了解妳 他的觀察
07/28 02:31, 23F

07/28 02:32, , 24F
會是比較透徹的 也是妳如果走上某條路自己可能碰到的問題
07/28 02:32, 24F

07/28 02:33, , 25F
每個人到頭來都要面對自己的心的重量 妳若走上某條路
07/28 02:33, 25F

07/28 02:34, , 26F
若有一天有了無法承受之重 還是得退回來 退回來不是不好
07/28 02:34, 26F

07/28 02:35, , 27F
短暫休息也行 再也不走也不會有什麼不對 但妳爸擔心的也댠
07/28 02:35, 27F

07/28 02:36, , 28F
許是妳再也看不見身為人的美好 如果妳心裡一直有那個聲音
07/28 02:36, 28F

07/28 02:38, , 29F
夠強悍 不把自己豁出去不爽快 那可以跟它玩一玩
07/28 02:38, 29F

07/28 02:39, , 30F
不然在妳變成觀世音菩薩之前就會先登天了 哈
07/28 02:39, 30F

07/28 02:50, , 31F
ㄟ 真的很開心你是如此認真的跟我說這些事情唷
07/28 02:50, 31F

07/28 02:52, , 32F
我想不管怎樣都還是自己去面對自己的未來
07/28 02:52, 32F

07/28 02:55, , 33F
不過怎麼都沒人覺得那個兩個版本不一樣的回答很好笑阿~
07/28 02:55, 33F

07/28 09:43, , 34F
好笑+1
07/28 09:43, 34F

07/28 09:54, , 35F
張阿懸就是有辦法讓每次陷入低潮的我們噗吃一笑^^
07/28 09:54, 35F

07/28 10:50, , 36F
我也想下載 可是我不會 <囧> 喔買嘎!!!!!
07/28 10:50, 36F

07/28 12:24, , 37F
大概是「媚行者」裡有「強悍」...其實水bobo感覺比較像是
07/28 12:24, 37F

07/28 12:26, , 38F
「柔韌」 那再說一段黃碧雲媚行者裡的句子好了:
07/28 12:26, 38F

07/28 12:27, , 39F
阿美利亞,心理輔導員,四歲的時候從秘魯移民北美維吉尼
07/28 12:27, 39F

07/28 12:28, , 40F
亞州,皮膚粉紅發亮,時常微笑:你覺得怎樣?你喜歡嗎?
07/28 12:28, 40F

07/28 12:30, , 41F
我想我若是她客人,一定會被她迷倒,愈輔導愈意亂情迷。
07/28 12:30, 41F

07/28 12:31, , 42F
.......就是很想把這一段打出來.....哈~~~~
07/28 12:31, 42F

07/28 20:11, , 43F
這些話 在今天晚上 卻成了我自己的說服 那些可憐的人
07/28 20:11, 43F

07/28 20:13, , 44F
本來以為自己可以付出什麼的 後來 我懷疑自己是不做錯了
07/28 20:13, 44F

07/28 20:14, , 45F
我不知道怎麼放過自己 人 活著 真累
07/28 20:14, 45F

07/28 23:22, , 46F
挖 你說的媚行者 我都不懂...感覺妳跟我一個朋友很像뤠
07/28 23:22, 46F

07/28 23:22, , 47F
感覺都很古典~~~ XD
07/28 23:22, 47F

07/28 23:23, , 48F
說到廣播好笑的 還有一次張懸去WILLIAM 早班
07/28 23:23, 48F

07/28 23:23, , 49F
結果一開口就說 "大家好~~~我是陰魂不散的張懸~~"
07/28 23:23, 49F

07/28 23:32, , 50F
你真是太可愛了....可是.....
07/28 23:32, 50F

07/28 23:35, , 51F
可是........什麼..................
07/28 23:35, 51F
※ 編輯: waterbobo 來自: 220.140.93.8 (07/29 00:05)

07/29 00:05, , 52F
原來可是   是這樣子的ㄚ~~~~現在才瞭~~XD
07/29 00:05, 52F
文章代碼(AID): #14oFCabV (Deserts)
文章代碼(AID): #14oFCabV (Deserts)