Re: [建議] 關於17歲...
※ 引述《sonofbeach (Who Do You Love ?)》之銘言:
: 在
: 17歲
: 的前奏開始之前
: 有一個女生說了一串不知道哪一國的話......
: 也不知道什麼意思
: 我想請板上的電腦高手
: 把這段聽不懂的話製作成網址供人下載
: 然後貼在"外國語言版"
: 讓眾大的語言高手幫我們解答
: 我看前面的文章好像有人問過了
: 可是沒有人回答...
: 小弟的建議~~~~
作者 xiaorain ( ) 看板 DavidTao
標題 Re: 請問「十七歲」前的那段話??
時間 Mon Sep 6 05:04:06 2004
───────────────────────────────────────
是馬來文
聽得不太清楚
好像是說: (你)回去吧,我想我們就這樣(比較好),謝謝.
不知道對不對~:p
請指教
※ 引述《johnchen (compact)》之銘言:
: ※ 引述《Thy.bbs@cia.hinet.net (只愛你)》之銘言:
: : 陶吉吉第一張專輯裡的「十七歲」這首歌,前面有一段話,
: : 不知道那是什麼語言!?那話的意思又是什麼呢?
: : 有人知道嗎???
: 我也非常想知道
: 前面一句好像是日文的甘巴底
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.137.114
--
╬═╬═╬═將═╬═╬═╬═╣ ξ ξ 周
╬═相═╬═╬═╬═仕═╬═╣ 陽光從樹葉細縫露出了笑容 ξ 將
╬═╬═╬═╬═包═╬═卒═╣ 溫暖了我的美夢 杰
馬═╬═╬═╬═╬═╬═╬═╣ξhttp://www.wretch.twbbs.org/blog/LINzero7 軍
╩═╩═炮═╩═╩═╩═╬═╣只有籠裏的畫眉羡慕著天空 ○︿ ○ 倫
楚 河 漢 界 ║ ξ 卻從來沒有人懂 <( ╦╦╦╰) ξ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.26.70
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
DavidTao 近期熱門文章
5
10
31
45
10
17
PTT偶像團體區 即時熱門文章