[心得] Aliens歌詞分享

看板Coldplay作者 (nick)時間7年前 (2017/09/03 19:10), 7年前編輯推噓11(1105)
留言16則, 12人參與, 最新討論串1/1
一開始聽這首歌覺得沒特別出色 Official MV雖然有英文字幕 但是這首歌歌詞對非英文母語的小弟來說 並不淺顯易懂 但是旋律越聽越有味道 後來出了萬花筒EP後拿著歌詞 唱著唱著越來越懂coldplay想刻劃出的意境 驚為天人,想和各位coldplay迷們分享 以下歌詞為參考了網路上的翻譯,個人修飾後的結果 歡迎各位給予指正或一起討論 歌詞來源:http://tinyurl.com/y88to9zfhttps://tinyurl.com/y878rawj [Verse 1] We were just about to lose our home, Diamonds ate the radio 我們要失去家園了, 鑽石吞噬了收音機 (高度物質化社會消滅了人性) Moving in the dead of night 在死寂的夜裡徘徊 We took photographs just some just so, History has some to know 拍一張張相片, 只是為了留下曾經存在的證明 We were moving at the speed of flight 汲汲營營的過每一天 [Pre-Chorus] Kids cry, If you want to 孩子們, 想哭的話 That's alright 放聲地哭吧 If you want to, Hold me (孩子們)想抱我的話 Hold me tight 儘管緊緊地抱住我吧 [Chorus] Just an alien (對地球人來說,)就只是個外星人 [Verse 2] We were hovering without a home 沒有家的溫暖,只能在天際漂浮 Millions are UFO 數以百萬計的幽浮也同我們一樣的處境 Hovering in hope some scope tonight, Sees the light and says 我們帶著希望漂浮著, 期待今夜會有人看見我們光輝並說 [Pre-Chorus] Fly if you want to 如果你想,那就飛吧 That's alright 盡情地飛吧 But if you want to 如果你需要我陪伴 Call me 請打電話給我 Call this line 我不會拒絕的 [Chorus] Just an alien 就只是個外星人 Just an alien 就只是個外星人 Oh, we just want to get home again 噢,我們只想再次找到歸屬 [Bridge] Tell your leader, Sir or ma'am 告訴你們的領導, 先生或女士 We come in peace, We mean no harm 我們的來訪為和平, 並無意傷害任何人 Somewhere out there, In the unknown 在無垠宇宙的天邊 All the E.T.'s are phoning home (這裡的home指的是新家:地球) 所有的外星人都在打電話回家,(說著:) Watching my life 看著我的一生 On the skyline 在天際線上 Crossing your eyes 劃過你視線的一瞬間 For a lifetime 卻是我終其一生(尋找一個家) [Chorus] Just an alien 就只是個外星人 Moving target 目標移動著 Target movement 我們追尋著 A patch, a corner, Of the spacetime 廣大時空中的一個面,一個小角落 Just an alien 就是個外星人 Turning toward it 轉向它(target) Turning pages 不斷翻頁 Over Asia 穿越亞洲 Crossing ages 跨越時代 Just an alien 就只是個外星人 Oh, we just want to get home again 噢,我們只想再次找到歸屬 太好聽了這首>___< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.0.24 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Coldplay/M.1504437046.A.9DE.html ※ 編輯: whisperwind (123.194.0.24), 09/03/2017 19:12:24

09/03 19:47, , 1F
喜歡喜歡~ 謝謝翻譯
09/03 19:47, 1F
※ 編輯: whisperwind (123.194.0.24), 09/03/2017 20:29:04

09/03 22:29, , 2F
翻譯推
09/03 22:29, 2F

09/04 00:56, , 3F
我也是!一開始覺得風格差好多好不習慣 愈來愈喜歡
09/04 00:56, 3F

09/04 00:57, , 4F
~謝謝分享!
09/04 00:57, 4F

09/04 04:33, , 5F
推推!超愛這首~風格很偏很愛
09/04 04:33, 5F

09/04 20:45, , 6F
謝謝 喜歡你的翻譯
09/04 20:45, 6F

09/04 21:55, , 7F
推推><
09/04 21:55, 7F

09/05 15:47, , 8F
超愛這首 超好聽
09/05 15:47, 8F

09/05 19:24, , 9F
新鬧鐘推一個
09/05 19:24, 9F

09/11 00:49, , 10F
我住國外 我覺得alien是雙關語 這也是指外國人的意
09/11 00:49, 10F

09/11 00:50, , 11F
思 按照MV風格跟結尾 我覺得是說移民/難民悲哀
09/11 00:50, 11F

09/11 10:01, , 12F
09/11 10:01, 12F

09/11 20:51, , 13F
其實我是覺得這首歌傳達出流浪難民的心聲。
09/11 20:51, 13F

09/11 20:51, , 14F
最後一幕的愛心應該是指他們也有愛、有感情,我們和
09/11 20:51, 14F

09/11 20:52, , 15F
他們是相同的,只是他們不在(或失去)自己的家鄉。
09/11 20:52, 15F

09/13 19:30, , 16F
描述難民滿合裡的!我沒想到
09/13 19:30, 16F
文章代碼(AID): #1Pg-CsdU (Coldplay)
文章代碼(AID): #1Pg-CsdU (Coldplay)