[分享] X&Y 中譯

看板Coldplay作者 (文字暴露狂)時間16年前 (2009/12/15 01:55), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://www.youtube.com/watch?v=64TDUvWF1xQ
Trying hard to speak and 努力試著開口 Fighting with my weak hand 以虛弱的手臂抵抗 Driven to distraction 心神難以寧定 It's all part of the plan 此外我無法可想 When something is broken 每當出了差錯 And you try to fix it 你總試著改過 Trying to repair it 渴望彌縫有成 Any way you can 竭盡你所能 I dive in at the deep end 我潛入深層的底部 You become my best friend 找到了我們交心之處 I want to love you, but I don't know if I can 我很想愛你 卻又怕太過唐突 I know something is broken 我知道出了差錯 And I'm trying to fix it 拼命試著改過 Trying to repair it 渴望彌縫有成 Any way I can 竭盡我所能 Ooh ooh ooh ooh ooh ooh 嗚~ You and me are floating on a tidal wave together 你和我 一同隨著潮汐起落 浮沉著 You and me are drifting into outer space and singing 你和我 在太空中失重漂泊 唱和著 Ooh ooh ooh ooh ooh ooh 嗚~ You and me are floating on a tidal wave together 你和我 一同隨著潮汐起落 浮沉著 You and me are drifting into outer space 你和我 在太空中失重漂泊 You and me are floating on a tidal wave together 你和我 一同隨著潮汐起落 浮沉著 You and me are drifting into outer space and singing 你和我 在太空中失重漂泊 唱和著 Ooh ooh ooh ooh ooh ooh 嗚~ -- 其實 我還是不懂歌名的意思 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.212.213 ※ 編輯: bearhwa 來自: 114.36.212.213 (12/15 02:08)

12/15 22:22, , 1F
看到歌名直覺是指性別 XX XY染色體 我猜X&Y是指女人和男人
12/15 22:22, 1F
文章代碼(AID): #1B9dmV4i (Coldplay)
文章代碼(AID): #1B9dmV4i (Coldplay)