[誤譯] 42

看板Coldplay作者 (《3.13.23》)時間17年前 (2008/10/19 01:17), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[前言] 摸著詞意 嗅著自己的主觀 刻意底誤譯 成詩一首 雖爛也 只想波文賺批幣 誤譯,請鞭小力 〈42〉 那看似消逝的 從未曾離開 在我這裡 一切就彷若新生 為那謎樣般的幻夢 我沉溺我墜落 我也在那夢裡 數算著每一天 一瞬雖短 但我確信 尚有一美好永恆事物 等待發生 那看似消逝的 從未曾離開 在我這裡 一切就彷若新生 為那幻夢般的瞬間 我沉溺我墜落 我也在那夢裡 把你放在心裡 一瞬雖短 但我確信 尚有一美好永恆事物 等待發生 別再以為自己像個幽靈/難道你真以為你是幽靈 沒有女孩領你飛往天堂/你卻命天堂降臨她眼前 沒有女孩領你飛往天堂/你卻令天堂降臨她眼前 別再以為自己像個幽靈/難道你真以為你是幽靈 女孩不會領你飛往天堂/因為你要把整座天堂都扛到她面前 女孩不會領你飛往天堂/因為你/(因為你就是我的天堂)/噢噢噢 那已然消逝的 從未曾離開 一切都在我的記憶裡永遠留存 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.181.98
文章代碼(AID): #18-XetNa (Coldplay)
文章代碼(AID): #18-XetNa (Coldplay)