Fw: [討論] 來做閃靈專輯排名吧
※ [本文轉錄自 RockMetal 看板 #1Qs8jeK_ ]
作者: ppc2t2 (Falsehood Project) 看板: RockMetal
標題: Re: [討論] 來做閃靈專輯排名吧
時間: Thu Apr 19 20:28:20 2018
在閃靈七張以金屬為主的專輯裡頭,開啓國際能見度的《永劫輪迴》與《賽德克巴萊》
風格成熟也接近歐陸典範上的旋律黑金,其中的鍵盤冷冽氣氛營造與吉他高速挑動維繫了
整體音樂走向的平衡,談到在此之後風格劇變的專輯之前我想有必要先從早期的《祖靈之
流》及《靈魄之界》的敘事方式開始檢視才能得知後來的閃靈出現了什麼樣的問題。
原始且粗糙的《祖靈之流》運用了當時不太有人採用的鍵盤、二胡、男中音的旋律組合,
搭配其他樂器俱有80年代英金新浪潮影響的編曲-幾乎不使用雙踏與音階律動鮮明的中板
吉他picking,形成了閃靈在初始便能擁有自己獨特的史詩型敘事風格。尤其像〈母島登
基·解體〉由台灣民間信仰與原民神祗大戰的長篇幅堆疊,即便音樂段落安排聽來有點
鬆散,卻在當中描繪了近代海洋時期野火遍生、一切仍屬原初的樣態,算是相當難能可
貴的獨創,很容易讓人聯想到以Burzum為首的北歐神話路線,但又有很大的不同。在歌
詞主題方面,與音樂氣氛營造的一致的是Freddy(其他我不知道)自身擁有的台灣民族
主義,如同神祇爭戰之中最後死傷無數的反倒是「外來」'的漢人民間信仰神明,到今天
他依然還倡議著這樣的走向,只是表現形式已經相當不同,此點在後續仍會繼續提及。
在《靈魄之界》後,小黑的加入改變原有的中慢板走勢,雖然還保留了部分的躍動感,
但這個部分已經由riff為導向的編曲方式取代,最明顯的地方出現在〈幽游冥河〉與〈
侵〉兩首長篇裡,稍微跟〈母島登基·解體〉比較就不難發現這點,當然還有跨專輯概
念的冥河系列連結是個很有創意的做法,也形構了閃靈的冥界地景標記。整體來說音樂
的連貫不若前張明確,還尚在實驗階段,歌詞主題倒是延續了上張的台灣作為一個神、
鬼、人現世/靈界的權力競逐場域,最後還放了〈永固邦稷〉的磅礡收尾,以主題宣稱
自身擁有的主體性。
《永劫輪迴》可說是閃靈完整概念創作上的一大突破,以林投姐的故事為本照應了台灣
華人的冥界想像,幾乎可以把整張專輯搭配三立台灣台的〈戲說台灣〉畫面剪接成另一
齣音樂劇,氛圍肅煞淒厲,重要的是故事中間包含的怨鬼殺戮、反抗成為與《賽德克巴
萊》一致的悲劇神話結構,在後續的創作還不斷再出現。音樂上幾乎不同聲部都有各自
樂手獨白演繹昭娘怨氣的段落,對接在一起又能轉為怨靈咒怒的昭示,尤其Freddy不夠
深闊的死腔在此處反倒顯得剛好也接近厲鬼的叫喊,這是他與其他相近類型主唱的明確
區隔之處。比較常被一同比較的《賽德克巴萊》在我的看法中,則是將前張的速度與冰
冷持續加深,不同樂器的顆粒縮緊,在鼓的部分尤其修掉了部分的高、低頻,聽起來更
加密集,吉他的尖銳音色兼顧riff和shredding的需要,大抵上來說幾乎是閃靈最後一
張能兼顧音樂聲部平衡和主題的專輯。
混音肥厚、聲音彈性明確的《十殿》能夠帶給人的感受就來得薄弱許多,在此指的並非
樂句上的匱乏,而是音樂走向趨於單一。或許有人會說這是小黑彈奏方式帶來的metalcore
化,但頂多只能算是半對而已。可以注意到,二胡所占的主旋律比重大幅減少,其他樂器
都跟隨吉他的流向是這張專輯的特色,同時已經沒有長度多於6分鐘的歌;最短促的〈石
破〉3分鐘內塞進了A-Verse-B-bridge-B-A的走法,少了時間加長的鋪陳,整首歌甚至不
能說是意猶未盡,而是感覺不完整。此外,專輯採用了許多的樂器對點,這也發生在主
唱的聲音運用上,在現場聽或許有很好的效果,不過在家聽專輯其實很快就容易覺得膩。
相較徵用林投姐傳說與賽德克族抗日呼應於聲音的主軸,在《十殿》中感受不太到「以
音樂表現反抗壓迫」的地方,主題的呈現只成功的做出來在歌詞的口語表達之上,其他
的都是炫麗的重弦刷扣和徒有氣勢的重量,這是讓我主要失望的一個地方。
在《高砂軍》裡,音樂和主題之間的一致性有稍微回來一些,適當的使用五聲音階修飾
讓鍵盤不流於獨立的聲部,而是可以帶起旋律運動的一個重要角色,像〈鎮魂醒靈寺〉
的開場;但無可否認的是小黑的吉他依然在本專輯占了極大的主旋律比例,〈南十字星〉
是個極為突出的例子,整個團都是跟著吉他進行編曲,這樣的寫歌思維並沒有太大問題,
只是呈現出來的聽覺感受趨於單一,技巧上,它是首好歌,豐富程度卻也不如以往。
同時,Freddy的死腔比重大幅提升,讓他的聲音原本能夠作為改變歌曲走向的角色轉為
陪襯的打擊樂器,因為他的黑腔聲音擁有明晰的渲染力,例如在高速行進時,適時的以
長高音黑腔表現會讓情緒更為飽滿,但此張專輯中他大多情形都由一聲嘶吼帶過,這樣
的做法只能說會爽而已,但無法有更多的思考空間。類似的缺點不斷出現在所有《武德》
的歌裏頭,尤其是一首歌一則敘事的概念,讓人搞不清楚創作的目的為何,反倒更像是
種反殖民、威權議題的熱血剝削,斷裂之嚴重,完全聽不出整體性何在。
延續前述,我一直有意見的地方是以推廣至國際為導向的雙語創作,或許是台語/英語、
華語/英語的搭配,從《靈魄之界》開始就已經有國際版的發行,歌詞也依照原意重新寫
作,或是這是個可以提高能見度及詞意傳遞的做法。然而在原有的歌曲安排上,不但揮棄
了先有的台語/華語韻律頓點,同時放掉了語言中的獨特聲調吟誦(chanting)效果,呈
現大打折扣不說,在國外巡演、發行以英語為主,在台灣就以台語/華語為主,對於一個
台灣民族主義者來說是件非常奇怪的事情。既然創作已經選擇了母語,就沒有必要再去妥
協於「他者」的需要再重寫一份無法跟上原歌詞語意和表現的東西。在最後這部分提到語
言的問題其實也是對於整個團或個人的做法審視,並且作為一個最後以後不會想再繼續聽
的整理。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.213.206
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/RockMetal/M.1524140904.A.53F.html
※ 編輯: ppc2t2 (118.166.213.206), 04/19/2018 20:36:29
推
04/19 20:53,
6年前
, 1F
04/19 20:53, 1F
推
04/19 21:05,
6年前
, 2F
04/19 21:05, 2F
這張以前聽還好,後來真的不行了
推
04/19 21:08,
6年前
, 3F
04/19 21:08, 3F
→
04/19 21:11,
6年前
, 4F
04/19 21:11, 4F
→
04/19 21:11,
6年前
, 5F
04/19 21:11, 5F
我知道你的意思,但這也是問題所在,其一,為什麼是台灣人要多寫英文而不是外國人學
華語或台語來搞懂歌詞?其二,已經有了個完整的版本為何要再做一個味道不對的出來?
其實這是個很不尊重自己母語跟創作的做法,這是個語言意識型態跟霸權的問題啦,要
另外討論。而且要找到一個同樣做法的團,好像還真的沒有。
推
04/19 21:30,
6年前
, 6F
04/19 21:30, 6F
→
04/19 21:30,
6年前
, 7F
04/19 21:30, 7F
→
04/19 21:30,
6年前
, 8F
04/19 21:30, 8F
→
04/19 21:30,
6年前
, 9F
04/19 21:30, 9F
→
04/19 21:31,
6年前
, 10F
04/19 21:31, 10F
→
04/19 21:31,
6年前
, 11F
04/19 21:31, 11F
非第一語言使用的落差跟音樂內容是息息相關的,閃靈不適合也不需要這樣做
推
04/19 21:32,
6年前
, 12F
04/19 21:32, 12F
→
04/19 21:32,
6年前
, 13F
04/19 21:32, 13F
我們不得不承認英語在金屬樂中的絕對優勢地位,但也不必因此讓步
推
04/19 21:34,
6年前
, 14F
04/19 21:34, 14F
→
04/19 21:34,
6年前
, 15F
04/19 21:34, 15F
→
04/19 21:34,
6年前
, 16F
04/19 21:34, 16F
→
04/19 21:36,
6年前
, 17F
04/19 21:36, 17F
→
04/19 21:36,
6年前
, 18F
04/19 21:36, 18F
後面有些是找Joe Henley一起寫的,單看原文是沒啥問題的,不過那不是我重點就是了
推
04/19 21:37,
6年前
, 19F
04/19 21:37, 19F
推
04/19 21:37,
6年前
, 20F
04/19 21:37, 20F
→
04/19 21:37,
6年前
, 21F
04/19 21:37, 21F
妥協寫英文歌詞沒問題,有人語感好或是習慣使用了也無妨,Freddy的問題在於每張專輯
都要「另外再寫一份不同語言」才是重點
※ 編輯: ppc2t2 (36.226.179.182), 04/19/2018 21:48:42
→
04/19 21:39,
6年前
, 22F
04/19 21:39, 22F
→
04/19 21:39,
6年前
, 23F
04/19 21:39, 23F
推
04/19 22:15,
6年前
, 24F
04/19 22:15, 24F
→
04/19 22:16,
6年前
, 25F
04/19 22:16, 25F
推
04/19 22:17,
6年前
, 26F
04/19 22:17, 26F
→
04/19 22:17,
6年前
, 27F
04/19 22:17, 27F
→
04/19 22:19,
6年前
, 28F
04/19 22:19, 28F
→
04/19 22:19,
6年前
, 29F
04/19 22:19, 29F
推
04/19 22:21,
6年前
, 30F
04/19 22:21, 30F
響度不知道 但X甲片也是有
推
04/19 22:31,
6年前
, 31F
04/19 22:31, 31F
推
04/19 23:04,
6年前
, 32F
04/19 23:04, 32F
竟然有跳哥
推
04/20 01:47,
6年前
, 33F
04/20 01:47, 33F
推
04/20 01:54,
6年前
, 34F
04/20 01:54, 34F
推
04/20 11:00,
6年前
, 35F
04/20 11:00, 35F
→
04/20 11:00,
6年前
, 36F
04/20 11:00, 36F
推
04/20 11:30,
6年前
, 37F
04/20 11:30, 37F
那是誰
推 unrealfox: 十殿英文語句順是因為這張是先寫英文才翻成台語 04/20 11:57
→
04/20 11:57,
6年前
, 38F
04/20 11:57, 38F
推
04/20 13:54,
6年前
, 39F
04/20 13:54, 39F
推
04/20 16:22,
6年前
, 40F
04/20 16:22, 40F
推
04/20 17:43,
6年前
, 41F
04/20 17:43, 41F
幻日專輯我都是聽一次就丟旁邊了
推
04/20 21:47,
6年前
, 42F
04/20 21:47, 42F
→
04/20 21:48,
6年前
, 43F
04/20 21:48, 43F
→
04/20 21:50,
6年前
, 44F
04/20 21:50, 44F
→
04/20 21:52,
6年前
, 45F
04/20 21:52, 45F
→
04/20 21:54,
6年前
, 46F
04/20 21:54, 46F
暴君ㄉ中文歌詞其實我覺得也...
推
04/20 22:56,
6年前
, 47F
04/20 22:56, 47F
推
04/21 18:25,
6年前
, 48F
04/21 18:25, 48F
→
04/21 18:25,
6年前
, 49F
04/21 18:25, 49F
推
04/21 23:25,
6年前
, 50F
04/21 23:25, 50F
2
※ 編輯: ppc2t2 (36.226.154.211), 04/22/2018 19:39:16
推
04/22 20:47,
6年前
, 51F
04/22 20:47, 51F
→
04/22 20:47,
6年前
, 52F
04/22 20:47, 52F
推
04/23 12:37,
6年前
, 53F
04/23 12:37, 53F
推
04/23 12:39,
6年前
, 54F
04/23 12:39, 54F
→
04/23 12:39,
6年前
, 55F
04/23 12:39, 55F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: blanki (114.137.29.28), 06/19/2018 00:44:40
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
ChthoniC 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章