PTT
偶像團體區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Cheer
]
討論串
[疑問] "旅行的意義"的英文要怎麼寫呀??
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [疑問] "旅行的意義"的英文要怎麼寫呀??
推噓
1
(1推
0噓 2→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
immaturewen
(que pienso en ti)
時間
17年前
發表
(2008/10/01 13:32)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
若按照"旅行的意義"字面上的意思來翻. 我個人是認為 meaning of travel 或 significance of travel 較符合. 因為 "旅行" 和 "意義" 皆為名詞 而意義是屬於旅行的. 所以是 meaning (significance) of travel. 至於trav
(還有84個字)
#1
[疑問] "旅行的意義"的英文要怎麼寫呀??
推噓
7
(7推
0噓 2→
)
留言
9則,0人
參與
,
最新
作者
huangjoy
(綺貞老師是最棒的)
時間
17年前
發表
(2008/09/26 13:52)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
最近公司叫我幫公司的季刊寫一篇文章,然後要翻譯成英文. 目前題目想下"旅行的意義",但是,這個標題要怎麼翻譯成英文呢??. 網路上有查到"Travelling is meaningful". 請問大家有沒有別的建議,或是有哪個翻法是老師自己翻的呀??. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.c
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁