[心得] 1/25荒野夢二 桃園場書店巡迴雜談(1)
因為個人因素
這次不想太專注寫筆記
只想雜記自己的心得
沒想到跟綺貞的觀念不謀而合
「歷史是我們共同創造的
不是只有一個人的觀點
希望大家都能多寫心得 我很期待」
所以我現在寫的 是要拋磚引玉
「通篇都是我的個人觀點 很主觀
即使我說是我聽到的綺貞說的話
那也經過我的解讀 不代表她的真正意思」
過年期間沒有電腦
用手機打的 很亂
可能分很多篇 請見諒 XD
先寫歌的部份
因為超喜歡這次的歌單
聽到很想哭
20:53 進入歌唱環節
1.坐火車到傳說中的湘南海岸
綺貞拿著一張紙說話
坐第一排的好處就是可以觀察很仔細
看到綺貞很多小動作跟表情
從紙的透光猜測 應該是歌詞
綺貞說 接下來的表演方式
她起碼十年沒做過了
懷念地說這是demo3的段落
范范老師打著輕快的吉他節奏
綺貞的聲音是咬字清晰的啄木鳥
閉著眼睛聽
腦袋浮現曾看過的這影片 叮叮咚咚
https://youtu.be/TWk3SiESMk0
不過比起當年錄下的聲音
多年後 聲音變成熟了
多了點沉穩的韻味 沒有那麼俏皮
唱完後 綺貞手上多了口琴
邊講邊無意識地摸挲它
跟之前在五月天場子一直上下摸琴把很像
綺貞說她以前聽不太懂bob dylan
bob dylan的聲音不是美聲
吉他有一搭沒一搭
當年覺得很乾 沒有很喜歡
大概十年前才突然覺得好聽
還跟馬世芳聊
認識了更多bob dylan
例如bob dylan居然愛騎重機
在家會做木工之類的
講主持電台時bob dylan都講聽不懂的冷笑話
也不避諱模仿偶像
說他的第一張唱片全學他的偶像
封面 樣子 吉他 什麼都學
他的音樂起源就是從模仿開始
後來崛起 多少跟時代背景有關
那時的社會議題等等
那不要覺得現在bob dylan好像隱居了
他每年都開一百場演唱會
綺貞要形容一百場有多多
還沒形容出來
台下就接話
"就是平均三天一場"
綺貞笑了
說 非常好 大家的數學都很好
綺貞感嘆著bob dylan的作品
說他一下被當成神
(然後他自己不以為然)
一下又被說他變了
同樣一個作品 有誇獎有批評
有說他變了 有說他怎麼都沒變
這是很耐人尋味的事
而且他一直在影響著非常多人的創作
接下來要唱的就是綺貞非常喜歡的
一首bob dylan的歌
特別是歌詞 超愛
這首歌 adele也有翻唱過
就是"you belong to me"
綺貞講到這是她很愛的歌時
我立刻就想到這首了
因為綺貞去年在女巫店有唱過兩句
說她聽一聽就在床上大哭
所以我就好記住 有去找來聽
綺貞要講歌名時 我就跟她對著眼
用唇語一起念出歌名
有默契的感覺很爽XD
2. you belong to me
范范老師在彈前奏時
綺貞可能覺得到太多話 口乾
又覺得空氣有點悶
趁機側身拿了放在書櫃上的馬克杯喝水
然後把書店後門打開
冷風一直灌入 差點把我冷死 xD
綺貞唱第一句 我就想哭惹
去年找來聽時 有查歌詞意思 但早就忘光啦
我英文很差
會感動是受現場有點回音的氣氛影響
綺貞充滿感情的溫柔聲音迴盪
思念的味道漫延
還有吉他 登登登登登登登環繞
(文字不能表達旋律 拍謝 XD)
就是口琴有點刺耳
不然好喜歡整個氣氛喔喔喔喔
結論: 我還是最喜歡我去年在水管聽的
一把吉他 bob dylan的版本
(bob dylan警察局逼逼)
唱完現場一片寂靜 不敢拍手
因為綺貞完全沉浸在歌裡
不時閉眼唱
再順著音吉他聲微微側身 擺盪
一副身體也在感受的神態
特別是最後最後臉上掛著一抹微笑
有一種自己在享受自己唱的歌的感覺
她睜開眼 我們也跟著醒了
她期待地問大家怎麼樣 這首歌好聽吧
要我們去找原唱聽
說是這首歌的功勞
誇張地形容這首歌好聽到不管誰唱都好聽
然後又警覺這樣說會不會有仙女警察局逼逼
我正心想 才沒有勒 真的很好聽!!!
我旁邊的友人立刻把我的心裡話說出口
「你唱的本來就很好聽!」
綺貞解釋著什麼叫仙女警察局
說她的歌迷很多類型
有一類就是很多意見的的
會指手劃腳管很寬
用自己的想法認為綺貞該是什麼模樣
如果不符合她們心裡的綺貞樣子
就會覺得她這樣不行
她形容有一位歌迷曾寫信給她
很嚴厲地說
沒有吉他的她 不過就是一個很普通的女明星
我倒覺得 只要自己夠清醒就好
(不過到底怎麼叫清醒? 誰能不動搖?)
不必模仿別人想像中的自己的模樣
即使這樣會贏得讚美
就像安書宅老板開書店
選擇無人書店取捨自由
不賣咖啡 捨棄別人的建議
但也不用剝奪別人表達意見的權利
相互尊重
別人當然可以評論 有他們自己對你的看法
而不是只有一個聲音
即使那個聲音是你自己的聲音
是你以為最貼近事實的聲音
最近啊 在思考什麼是溝通 什麼是說服
我們常常以為自己在溝通
其實卻是想說服
溝通是要取得共識
說服是在尋求認同
希望有天 溝通是為了理解彼此的差異
說服 能是 取得共識
聽跟說之間 取得平衡。
--
"如果非要你放棄不可"
"你會放棄耳朵還是嘴巴?"
from 青空
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.173.222
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Cheer/M.1485425509.A.6C7.html
→
01/26 18:13, , 1F
01/26 18:13, 1F
→
01/26 18:13, , 2F
01/26 18:13, 2F
推
01/26 18:23, , 3F
01/26 18:23, 3F
※ 編輯: arl616 (223.137.173.222), 01/26/2017 18:27:12
→
01/26 18:29, , 4F
01/26 18:29, 4F
→
01/26 18:29, , 5F
01/26 18:29, 5F
推
01/26 18:30, , 6F
01/26 18:30, 6F
推
01/26 18:58, , 7F
01/26 18:58, 7F
推
01/26 19:21, , 8F
01/26 19:21, 8F
→
01/26 19:21, , 9F
01/26 19:21, 9F
推
01/26 19:23, , 10F
01/26 19:23, 10F
推
01/26 20:40, , 11F
01/26 20:40, 11F
→
01/26 22:13, , 12F
01/26 22:13, 12F
→
01/26 22:13, , 13F
01/26 22:13, 13F
推
01/26 22:18, , 14F
01/26 22:18, 14F
推
01/26 22:22, , 15F
01/26 22:22, 15F
推
01/27 00:26, , 16F
01/27 00:26, 16F
→
01/27 00:26, , 17F
01/27 00:26, 17F
推
01/27 03:30, , 18F
01/27 03:30, 18F
→
01/27 03:31, , 19F
01/27 03:31, 19F
→
01/27 03:31, , 20F
01/27 03:31, 20F
→
01/27 03:33, , 21F
01/27 03:33, 21F
→
01/27 03:33, , 22F
01/27 03:33, 22F
→
01/27 03:33, , 23F
01/27 03:33, 23F
推
01/27 03:49, , 24F
01/27 03:49, 24F
推
01/27 03:53, , 25F
01/27 03:53, 25F
推
01/27 10:43, , 26F
01/27 10:43, 26F
推
01/27 11:09, , 27F
01/27 11:09, 27F
推
01/27 22:23, , 28F
01/27 22:23, 28F
推
01/28 22:22, , 29F
01/28 22:22, 29F
推
01/30 14:25, , 30F
01/30 14:25, 30F
推
03/21 02:14, , 31F
03/21 02:14, 31F
Cheer 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章