2/24南方都市報 《無極》配音張東健受贊 張갠…

看板Cecilia (張柏芝)作者 (我愛飛碟(FM92.1))時間19年前 (2005/03/19 01:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
http://ent.sina.com.cn 2005年02月24日13:50 南方都市報   本報訊(記者陳弋弋) 陳凱歌導演的備受矚目的電影《無極》目前進入了後期製作 和配音階段。記者昨日從該片製片人,也是陳凱歌導演的妻子陳紅處瞭解到,該片的 幾位主創人員,除了張柏芝之外,韓國演員張東健、日本演員真田廣之、香港演員謝 霆鋒和陳紅自己都將是本人為角色用中文配音。陳紅不僅一一點評了他們的表現,還 講述了配音過程中出現的不少趣事。   用"亂真"來形容張東健都不夠   陳紅介紹說,《無極》是中國第一部由外籍演員配中文對白的電影。配音難度最 大的張東健和真田廣之都在去年開機前學習了半年的漢語,在拍攝期間更堅持用漢語 對白,去年9月中旬關機後,兩人都沒有間斷中文學習。陳紅說:"用'亂真'來形容他 們的配音效果我覺得都不夠,因為如果僅僅是要像中國人說話的話,我們可以找到數 十個聲音與他們相似的配音演員,但是他們對角色的理解和感情是無法取代的。這也 是凱歌導演和他們堅持要本人配音的原因。"陳紅還一一點評了三人的配音效果,"張 東健在片中扮演的角色像阿甘一樣真,非常簡單,但是很動人。奴隸的身份,讓他的 話不是很多,但是每一句都打動人心。張東健付出了很多努力,我覺得他對角色的理 解是別人無法比擬的,他的配音對角色來說,是一個增色的過程。"   談到真田廣之,陳紅介紹他有日本人特有的認真勁,從影片拍攝完成,就一直有 一個中文臺詞教練跟著他,真田廣之來到中國以後,更是完全融入了中文的世界,一 字一句都力求完美。   在評價謝霆鋒的配音時,陳紅覺得用"細膩"來形容非常合適。她說:"謝霆鋒從加 拿大過來以後時差一直沒有倒過來,他每天早上三四點就起床,打一會電子遊戲之後 就開始配音,他幾乎一整天都能保持那種興奮的狀態。他的感情特別飽滿,而且特別 能較真,有時候導演都說過了,他自己還要再來一遍。凱歌導演說在謝霆鋒的身上他 仿佛看到了當年張國榮的影子,都是非常的聰明加上非常的細膩。"   張柏芝嗓音沙啞不符角色   陳紅告訴記者,在配音過程中還發生了不少趣事。來北京配音的真田廣之非常認 真,不僅反復練習每一句臺詞,每一個音,由於角色需要,他甚至還每天自己練習"喊 叫"。謝霆鋒笑他未免認真過度,但在細細琢磨後恍然大悟地告訴陳紅:"我知道他為 什麼要練喊了,因為他覺得中國式的喊和日本式的喊是不一樣的!"   陳紅告訴記者,沒有選擇張柏芝為自己的角色配音,是因為她本人的聲音非常沙 啞,與所扮演角色的性感、高貴風格不符。整個配音工作將在近期結束,影片的精彩 片花將在今年的戛納電影節上首次亮相。 http://ent.sina.com.cn/m/c/2005-02-24/1350661282.html -- ﹏﹏﹏┌──┐ ┌────┐ ┌──┐ ┌────┐ ◤◤◤◤◥┌┘███┐│█████┌┘███┐└█████ █ █──┐ │ ● ● ┌┐│████ ┌┐ │█ lia ──┘───┐└──┘┌─┘─┐ ████████████████ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.99.217
文章代碼(AID): #12Emc704 (Cecilia)
文章代碼(AID): #12Emc704 (Cecilia)