Re: [分享] Shane Gaalaas 聲明
不專業簡譯給大家參考,有哪裡翻得不好還請小力鞭
: I have to say; I'm overwhelmed at the outpouring of love I've received in
: light of the recent B'z announcement. I can't begin to explain the gratitude
: and appreciation I have for my Japanese fans. The best in the world. Period!
在 B'z 的聲明發出後我收到了排山倒海的關愛。
我無法以言語形容我內心對日本歌迷的感謝。日本歌迷最高!沒有之一!
: I genuinely love all of you... So, the only statement I've found so far in
: regards to this is on the B'z website: "don't miss out on the new info, we
: have new support members to give B'z a new sound" I'm pretty sure Koshi did
: not write this... lol!
我真誠的喜愛大家,而至目前為止在 B'z 官網上我找到唯一(與聲明)相關的敘述是:
「別錯過最新資訊:新的支援成員將為 B'z 帶來新氣象」
我滿確定寫這段話的應該不是稻葉桑 LOL
: I thought I may elaborate just a tad more to answer
: and clarify some of your questions, as we're talking about four human beings
: that put their hearts and soul into this band for a combined 59 years.
: Fifty-nine years of professional, tireless dedication and devotion. That
: deserves some more acknowledgment and dignity than a sentence.
我想我應該多說一點來回答及澄清各位的一些問題,畢竟我們在講的是四個全心全意投入
這個樂團,總計59年的支援成員。
59年專業且不曾倦怠的全心奉獻,應該值得比一句話更多的說明及尊重。
: I've had an
: amazing 17 years being a part of this band. I've literally been everywhere in
: Japan, from as far north to as far south as you can go. I played nearly 500
: "sold out" shows with B'z, and a good chunk of those shows was headlining
: stadiums with the largest scale productions on earth. I recorded 130 plus
: songs, performed on several live DVDs and countless TV shows. I had an
: especially fulfilling time writing lyrics, arranging/production and mixing
: the B'z EP. I'm beyond grateful for all of it. Something many musicians never
: get to experience. But more than anything, what affected me the most, was to
: witness how inspiring and powerful music can be on such a grand scale. It's
: impossible to convey what kind of feeling I had and how moving it was to see
: all the fans light up every night. Truly spectacular! I will never forget it.
我身為樂團一份子過了精彩的 17 年,我去過了日本的從北到南的每個角落。
我與 B'z 一起完成了接近 500 場座無虛席的演唱會,這些演唱會很大一部份是跟一群
地球上最大的製作團隊一起完成的精彩演出。
我參與錄製了 130 首以上的歌,也在一些 live DVD 及不計其數的電視節目上表演過。
我還渡過了一段特別有意義的時光在參與歌詞創作、EP的製作及混音。
對於以上的所有,我無法用言語形容我的感謝。
有些音樂人一輩子都無法擁有這樣的經驗。
但更為重要也影響我最深的是,親眼見識到音樂可以這麼強而有力且鼓舞人心。
我在每晚看到歌迷閃耀全場時內心的悸動難以言喻,非常壯觀,我永生難忘!
: I also wanted to clarify, that it was not my or my fellow bandmates decision
: to leave. I can say in all honesty, as a band, we were like a family, there
: was nothing but good vibes between all of us. We were all committed to one
: thing, and that was to give you, the fans, the best possible show we could,
: every night. It didn't matter if we had broken bones, deaths in the family,
: or deathly ill. We would always rise to the occasion, and somehow go out and
: put on a great show.
同時我也想澄清,並非我本人或是我的團員夥伴做出離開的決定。
我可以真誠的說,我們整個樂團就像是一家人,我們之間的氣氛一直都相當良好。
我們也都投入在同一件事情上,也就是呈現給給粉絲們我們最好的演出,每晚都一樣。
無論我們是骨頭斷了、親人過世、還是病到快死了也都一樣。
我們總是可以隨機應變,上台給出一場很棒的表演。
: These developments are a challenge to understand on many
: levels but I/we have to respect B'z and their desire to try new things at
: this point in their career, they most certainly deserve that right. I
: consider them my dear friends and brothers, and I will continue to support
: whatever endeavors they choose to do from this point on. Love ~Shane
這樣的發展在各個層面上都不是很好諒解,但我必須尊重 B'z 以及他們在生涯的這個
階段想要嘗試新事物的渴望,這是他們絕對應有的權利。
我把他們當做最好的朋友及兄弟,而我也會繼續支持他們未來的努力。
Love~ Shane
--
謝謝 Shane 17 年來的付出 QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.130.175.235
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Bz/M.1548157797.A.75B.html
※ 編輯: bztfir (220.130.175.235), 01/22/2019 19:53:23
推
01/22 19:57,
6年前
, 1F
01/22 19:57, 1F
推
01/22 23:31,
6年前
, 2F
01/22 23:31, 2F
推
01/22 23:38,
6年前
, 3F
01/22 23:38, 3F
推
01/23 00:02,
6年前
, 4F
01/23 00:02, 4F
推
01/23 00:09,
6年前
, 5F
01/23 00:09, 5F
推
01/23 00:26,
6年前
, 6F
01/23 00:26, 6F
→
01/23 00:26,
6年前
, 7F
01/23 00:26, 7F
推
02/12 13:27,
5年前
, 8F
02/12 13:27, 8F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Bz 近期熱門文章
1
2
PTT偶像團體區 即時熱門文章