[情報] 正規一輯歌詞中譯 04.反覆無常(Trippin`)

看板Boyfriend作者 (西萬)時間13年前 (2012/11/11 01:44), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
歌詞來源:NAVER MUSIC 04) 反覆無常 (Trippin`) (賢星solo) 到底為何你這般反覆無常 為何總是將我拉近又推開 把我悲慘地踢開 騙了我 妳開心嗎? 又響起的電話 不是只會造成無謂的迷戀嗎 先開始的是妳 事到如今 妳是忘了吧 什麼才是妳的真心 我無從得知 *到底為何你這般反覆無常 只有我在動搖 動搖 為何總是將我拉近又推開 現在 現在 真的厭煩了 妳想要的是什麼 Good bye, never love me, no. 我要的不是這樣 Good bye, I'll leave you now. 乾脆好好地說吧 我哪裡做得不夠 為了配合妳所改變的我 這做錯了嗎? 靠近我的是妳 事到如今妳已經忘了吧 妳的真心到底到哪裡 我無從得知 *到底為何你這般反覆無常 只有我在動搖 動搖 為何總是將我拉近又推開 現在 現在 真的厭煩了 不看也知道 只有我一個人受傷吧 現在就放手吧 放開我 讓我能夠解脫 到底為何無法戒掉妳 我也真的不懂 不懂 為何總是將我拉近又推開 現在 現在 真的厭煩了 到底為何你這般反覆無常 對我來說 妳只是 just a pain 剩下的只有迷戀 心中的痛苦 為何總是將我拉近又推開 難道不厭煩嗎 whatever you saying 現在我要離開了 I will go my way 妳想要的是什麼 Good bye, never love me, no. 我要的不是這樣 Good bye, I'll leave you now. --- 不負責任翻譯:delccs@PTT 終於不是甜蜜蜜的情歌 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.202.215
文章代碼(AID): #1Gdf9aCy (Boyfriend)
文章代碼(AID): #1Gdf9aCy (Boyfriend)