Have A Nice Day - Bells Of Freedom

看板Bon_Jovi作者 (至死不渝的愛)時間19年前 (2005/09/28 02:42), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
I have walked all alone 我曾經獨自走過 On these streets I call home 這家鄉小鎮的街道 Streets of hope, streets of fear 這輝煌而又陰晦的街道 Through the sidewalk cracks time disappears 如今已不見往日情景 I was lost, on my knees 我迷失了 跪倒在地 On the eve of defeat 感覺將被擊倒 As I choked back the tears 強忍住就要落下的淚 There's a silent scream no one could hear 心裡沉默的吶喊有誰聽見 So far away from everything you know is true 心中的真理已經被扭曲 Something inside that makes you do what you got to do 一股衝動升起 驅使著你不平而鳴 [Chorus] Ring them bells, ring them loud 敲響鐘聲吧 用力地敲 Let them ring here and now 讓它響徹雲霄 Just reach out and ring the Bells of Freedom 伸出你的手 敲響自由之鐘 When your world's crashing down 當你的世界就要崩解 Like you're lost every round 一步一步節節敗退 Stand your ground 請堅定你的立場 And ring the Bells of Freedom 敲響自由之鐘 Up the steps of the church 走上教堂階梯 Through the fields and the dirt 穿越田野荒漠 In the dark I have seen 在黑暗之中 我又看見 That the sun still shines for the one who believes 陽光照耀著每個有信心的人 So far away 漫長的路 So full of doubt and needing proof 充滿懷疑以及未解的謎 Just close your eyes and hear the sounds inside of you 只要閉上眼睛 聽聽心裡的聲音 Ring them bells, ring them loud 敲響鐘聲吧 用力地敲 Let them ring here and now 讓它響徹雲霄 Just reach out and ring the Bells of Freedom 伸出你的手 敲響自由之鐘 When your world's comes crashing down 當你的世界就要崩解 Like you're lost every round 一步一步節節敗退 Stand your ground 請堅定你的立場 And ring the bells of freedom 敲響自由之鐘 Ring them bells, ring them loud 敲響鐘聲吧 用力地敲 Let them ring here and now 讓它響徹雲霄 Just reach out and ring the Bells of Freedom 伸出你的手 敲響自由之鐘 Yeah, when your world comes crashing down 當你的世界就要崩解 Like you're lost every round 一步一步節節敗退 Stand your ground and ring the Bells of Freedom 請堅定你的立場 敲響自由之鐘 Ring them bells, ring them loud 敲響鐘聲吧 用力地敲 Let them ring here and now 讓它響徹雲霄 Just reach out and ring the Bells of Freedom 伸出你的手 敲響自由之鐘 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.143.234.199 ※ 編輯: HeyGod 來自: 220.143.234.199 (09/28 02:42)
文章代碼(AID): #13EPAYk- (Bon_Jovi)
文章代碼(AID): #13EPAYk- (Bon_Jovi)