[轉錄][翻譯] 日經娛樂 金英敏xBOAx東方神起 座談 (下)
※ [本文轉錄自 tvxq 看板 #1EWfT625 ]
作者: airflame (夏天病毒) 看板: tvxq
標題: [翻譯] 日經娛樂 金英敏xBOAx東方神起 座談 (下)
時間: Wed Sep 28 11:40:50 2011
日經娛樂 2011年10月號 卷頭特集‧社長鼎談
金英敏 (S.M.娛樂事務所代表) х BOA х 東方神起 【 下 】
‧各位認為的 SMism (SM主義) 是什麼呢?
BOA:不停留在同一個地方吧。不停留在一個地方、不滿足於現況
、一直抱著疑問不斷地進步下去可能就是 SM 主義吧。
昌珉:而且我們的表演是「SM Music Performance」簡稱就是所
謂的 SMP、是從一開始作曲的階段就考慮著舞蹈和編舞而
製作的。我個人覺得正因如此才產生了這種 SM 獨特的節
奏和歌曲。
允浩:我想平常是舞蹈和音樂分開創作的情況比較多、但 SM 是
從最初的音樂製作中就連表演的部份都考慮到了、那就是
SM 真正的魅力或風格吧。
金英敏:如果要稍微補充一下的話、「SM的歌曲就應該是要讓整
體舞蹈看起來非常閃亮的音樂」SM 的音樂是在這個前提
下作成的。
雖然以製作的流程來說是曲作好之後開始想編舞、但最
終的作曲還是會回到「可以讓跳舞的這些男孩女孩們看
起來閃閃發光的歌曲」上。
雖然這樣的說法有點難以理解、我們的作曲方式是比起
歌曲、要讓 BOA 或東方神起本身可以在歌迷心中留
下鮮明的印象。
還有說到關於 SM 主義的話題、SM 的創業者暨製作人李
秀滿先生非常重視個人的人格。也就是在實現成為明星
的夢想之前、先要重視身為一個人真正的價值。
總是保持謙虛的心情、不忘感謝、每天都持續挑戰新事
物、這些特質是最重要的。
然後就如 BOA 所說、「安於現狀就如同過時、不停留在
一個地方而持續地進步」;還有也像允浩所說、「能贏
過天才的是努力家、能贏過努力家的是樂在其中的人」
。不論是對藝人還是職員、都強調「要去享受人生」這
一點。
‧從參與作品的方式來看、雖然 BOA 和東方神起都有以作詞作曲
的方式參加音樂製作、但重心不在創作、而是表演?
BOA:是的。冷靜檢視自己、我覺得比起作曲家、以表演為中心的
工作比較適合我。
我們公司的現場表演不是很讓人期待嗎?所以一直以來都
以在音樂和表演兩方面都讓人期待的音樂為選曲的標準、
思考著這些就能自然地描繪出現場表演的藍圖、全部的工
作都環環相扣。
所以並不是收到歌、唱完歌就好了,而是從唱法、舞蹈、
到服裝等等各種的表現方式都要考慮。但因為這樣來工作
的話時間變得很不夠、有時就難以分配時間作曲。不過有
空的話還是會創作。
允浩:我們也是差不多一樣的想法。還有一點也是 SM 的堅持:
就算是在歌曲即將發行之前、如果李秀滿製作人認為「這
個作品不夠完美到可以進入市場、還有哪裡稍微不足」就
從頭開始、全部重新來過也是常有的事。
金英敏:是啊。就算是混音完成只剩下壓制這一步、李秀滿製作
人不滿意的話就會全部重來。
昌珉:但是、我覺得這很重要。因為作品是會永遠留存的。
比起說「K-POP很有人氣」、
「站在那個舞台上的藝人的表演受到支持」的感覺更為強烈
‧現在日本正流行著 K-POP 的熱潮、您怎麼看這個狀況呢?
金英敏:雖然被囊括在「K-POP」這種總括的形式裡可能是無可奈
何的事,但是我認為從什麼都沒有的地方、BOA 在日本
一路做下來的無數音樂和表演、是奠定所謂「BOA」這個
藝人的強力基礎、是持續努力的成果。東方神起也是如
此。
對 SM 來說、我想這是把一直以來樸實地鋪陳所謂「這
就是 SM」的結果和現在連結了起來。所以我也有「BOA」
「東方神起」「SM」這三個名詞應該是和「K-POP」不同
的專有名詞這種心情。
‧有著這兩組人代表了韓國娛樂界優質部份的印象。
金英敏:巴黎的 SMTOWN LIVE 也是以「K-POP 在法國很有人氣」
這種報導方式處理、但是只因為 SMTOWN 中大家的歌曲
和表演非常有人氣、是不是就能代表了所謂 K-POP 的全
部整體都很有人氣、實際上我覺得誰也不知道吧。
‧在這層意義上來說、BOA和東方神起的兩人也有不希望被劃為現
在的 K-POP 熱潮這種想法嗎?
允浩:我覺得形成風潮是很好的一件事。只是雖然我不能表達得
很好,與風潮無關的是、東方神起必須像以前一直所做的
一樣、以東方神起的風格和音樂好好的走我們自己的路。
想要重視這一點來工作。
BOA:在美國的話 US 音樂和 UK 音樂並不是那麼涇渭分明不是嗎
?說實話、所以我覺得 K-POP 和 J-POP 也會慢慢變成那樣
吧。現在也因為有網路的關係而變得沒有國界。
但如果是我自己要給後輩藝人建議的話、希望他們不要隨著
這個熱潮、而是以一個藝人的身份珍重自己的歌曲和舞台而
活動、以自己的歌曲和舞台為榮。
這麼做的話我想所謂的 K-POP 時代可以持續得更長、甚至
會有更不一樣的發展。
(下)(完)
日經娛樂 2011.10
封面 東方神起 SHINee 現場repo (僅節譯東方神起部份)
和「事務所的師弟」一起登上封面、在日經娛樂是第一次。說到
「第一次」、和社長一起的三人座談會卷頭特集、對接受過各式
各樣採訪的東方神起來說也是第一次。
「因為平常很難有機會做這樣的溝通、很感謝你們。」允浩這麼
說。雖然始終懊惱於自己日語能力的不足、但他讓人無法用語文
能力表現出來的聰穎、可靠、和良好的品格,也令人實際感受到
了允浩受眾人仰慕的理由。
昌珉則是為了去年11月號的單獨訪問而被周圍的工作人員稱讚不
已。「實在讓人很害羞、所以請(把11月號的雜誌)收起來吧。」
他垂眼這麼說。
來源:日經娛樂 2011年10月號
翻譯:smokycross (airflame @ ptt)
轉載請註明譯者和出處,謝謝 ^^
--
╭────────────╮
│ 東 方 神 起 ‧ T O N E │ 2011.09.28. see the true colors.
╰────────────╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
→
09/28 12:56,
09/28 12:56
推
09/28 12:59,
09/28 12:59
→
09/28 13:26,
09/28 13:26
推
09/28 14:29,
09/28 14:29
→
09/28 14:30,
09/28 14:30
→
09/28 14:31,
09/28 14:31
推
09/28 15:09,
09/28 15:09
推
09/28 15:12,
09/28 15:12
推
09/28 15:14,
09/28 15:14
→
09/28 15:15,
09/28 15:15
推
09/28 19:17,
09/28 19:17
※ 編輯: airflame 來自: 68.101.125.69 (09/29 10:57)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.154.24
→
09/30 12:30, , 1F
09/30 12:30, 1F
→
09/30 12:31, , 2F
09/30 12:31, 2F
→
09/30 12:31, , 3F
09/30 12:31, 3F
→
09/30 12:32, , 4F
09/30 12:32, 4F
→
09/30 12:32, , 5F
09/30 12:32, 5F
→
09/30 12:32, , 6F
09/30 12:32, 6F
→
09/30 12:33, , 7F
09/30 12:33, 7F
→
09/30 12:33, , 8F
09/30 12:33, 8F
BoA 近期熱門文章
43
70
PTT偶像團體區 即時熱門文章