[轉錄][閒聊] 071121 俊秀iple翻譯 (+boa篇)

看板BoA (寶兒)作者 (TVXQ ONLY ❺ )時間18年前 (2007/11/23 00:26), 編輯推噓4(400)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 tvxq 看板] 作者: herojj (吃力不討好) 看板: tvxq 標題: Re: [閒聊] 071121 俊秀iple更新 時間: Thu Nov 22 01:17:44 2007 (前面 東方神起-細亞俊秀的部份省略^^) 大家好 我是boa^^ 天氣真的變好冷 前天韓國還下雪了 大家都沒有感冒吧?都要健康喔 各位!! 這張照片是我和東方神起的Xiah俊秀 在所擔任model的CF media day拍的 真的一定要公開才行啊^^ 為了融化寒冷 今天就po上來了~怎麼樣呢? 請多多守護CF裡boa的新面貌 俊秀也請多多照顧,結果會是?呵呵 正在開展帥氣的活躍版圖 大家也請不要忘記多多支持喔^^ 我是總是想念著大家的boa~ 我們一定要早日相見啊!!!^^ translated by 不是達人但想練習的herojj XDD 翻的很趕 有的地方可能不是很通順 請大家隨便看;;; boa那篇要等明天才能翻譯了 早上八點上班是殘酷的orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.97.117 ※ 編輯: herojj 來自: 220.131.97.117 (11/22 01:18)

11/22 01:19,
感謝翻譯^^ 翻的很好阿XDD 快去睡吧(推)
11/22 01:19

11/22 01:22,
感謝翻譯^^ 請快去休息~XD
11/22 01:22

11/22 01:24,
感謝翻譯^^ 跟我ㄧ起睡吧(?)
11/22 01:24

11/22 01:36,
感謝翻譯~借我轉去我的無名^^
11/22 01:36

11/22 01:42,
感謝^^ 想問hero大韓文學多久呢? (最近有韓文學習焦慮@@)
11/22 01:42

11/22 01:53,
感謝翻譯^^ 我想請問是否可以轉到我自己的網誌上面呢??
11/22 01:53

11/22 02:00,
另 請早點休息吧^^
11/22 02:00

11/22 02:01,
有夠厲害 真的很了不起!!
11/22 02:01

11/22 04:34,
大推推推!!!感謝您的翻譯~~(行大禮) 不過俊秀這張照片整個
11/22 04:34

11/22 04:35,
美到有點過頭是怎樣 XD!!!!! 下巴超尖銳阿!!
11/22 04:35

11/22 11:39,
感謝翻譯^^~想看到Anyband的表演說~~
11/22 11:39

11/22 13:57,
想看+1 想看boa高音處那裡XDD 麥克風不好的話 會好可怕
11/22 13:57

11/22 14:07,
XD hero大~我也想看女神飆高音 !!(期待期待!)
11/22 14:07
※ 編輯: herojj 來自: 220.131.97.117 (11/22 20:12)

11/22 20:12,
想轉請自便~註明即可^^ hiasta親辜~我斷斷續續學了四年吧;;
11/22 20:12

11/22 20:13,
想看+1!BOA女神真的超美的啦!哈哈哈XDD
11/22 20:13

11/22 23:45,
再說一次感謝翻譯~^^ BoA也很棒♡
11/22 23:45

11/23 00:26,
借轉BoA版 ^^
11/23 00:26
-- ˍ▁▂▃▄▅▆▇███ Tonight ████▇▆▅▄▃▂▁ˍ Now I know why those people are saying "Love is blind" I believe my heart belongs to you. I love you more than..I do.. Ψptt tvxqΨ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.86.33.236 ※ 編輯: mintsnow 來自: 219.86.33.236 (11/23 00:27)

11/23 10:28, , 1F
請問BoA原文網址是? 謝謝唷~
11/23 10:28, 1F

11/23 11:19, , 2F
IPLE原文網址^^ http://0rz.tw/783ny
11/23 11:19, 2F

11/23 14:58, , 3F
感恩~
11/23 14:58, 3F

11/24 12:34, , 4F
感謝您 ^O^
11/24 12:34, 4F
文章代碼(AID): #17HQsyHn (BoA)
文章代碼(AID): #17HQsyHn (BoA)