[分享] The Lost Chord / Gorillaz 歌詞中譯

看板Blur作者 (五色鳥....)時間1年前 (), 編輯推噓5(505)
留言10則, 5人參與, 1年前最新討論串1/1
嗨大家,今天是Gorillaz Song Machine Season 1的第三首曲目,是與Damon的 偶像,英國歌手Leee John共同演出的作品。 有關更多Leee John更多的內容可在先前翻譯 過的訪談文找到(文章代碼 #1VewB8yW ), 這邊就不贅述啦~ 下面是一些關於MV的小故事+彩蛋 1. Murdoc 脫下的防毒面具原本是Stylo 中的 死神所有。 2. Russel 身上的獨眼章魚是 On Melancholic Hill裡的那隻。 3. 2D吐出來的鯨魚是Plastic Beach的那隻。 4. 沙灘上的骷髏頭是Doncamatic的Daley (這樣亂咒人家掛掉對嗎!XD) 5. Cyborg Noodle跟著潛艇一起沉入海中 6. 這小島又再一次被摧毀,第一次摧毀時是 在El Manana。 彩蛋大概是這樣,但我對於Gorillaz的故事線 並不非常熟悉,資料來源為 https://gorillaz.fandom.com/wiki/Main_Page ,有興趣的版友可以看看~ 這邊附上MV連結 https://youtu.be/FJVV8o6vgso
官方歌詞MV連結 https://youtu.be/Nr89DfGkMH4
接下來就是歌詞翻譯囉~ The Lost Chord Feat. Leee John Gorillaz Song Machine Season One I see myself going through the streets Think I must be dreaming 我看見自己穿越街道 那大概是場夢境 The lost chord I want you to be free (The lost chord) Take me into the garden 這消失的和弦 我想要釋放你 帶我走入花園 I see rain's coming down At this time of year, I'm always in need of Of silent waves (silent waves) The pulse on your face 我看見雨珠墜落 每年此時 我總需要 寧靜的波瀾 你臉龐的脈動 The lost chord The lost chord The lost chord (I go harder, harder) Take me into the garden 消失的和弦(舉步難行) 帶我走入花園 The lost chord (the lost chord) The lost chord The lost chord (I go harder, harder) Music in my mind Break those chains, baby And I'll find I’ll find myself 音樂在我心中 卸除我的枷鎖 將能找到自己 Yeah, come on (take me into the garden) I (the lost chord) I'm tryna go (oh) 帶我走入花園 我 試著離開 The lost chord The lost chord The lost chord (I go harder, harder) Take me into the garden 消失的和弦(舉步難行) 帶我走入花園 The lost chord The lost chord The lost chord (I go harder, harder) Take me into the garden Pump me up, happy Move me somewhere I can see the sunlight Take me into the garden The silent waves (silent waves) The pulse on your face (oh, lord) 激勵我 點燃喜悅 帶我沐浴陽光之下 帶我走入花園 寧靜的波瀾 你臉龐的脈動 The lost chord The lost chord The lost chord (I go harder, harder) Take me into the garden 消失的和弦(舉步難行) 帶我走入花園 The lost chord The lost chord The lost chord (I go harder, harder) Take me into the garden (the lost chord) 消失的和弦(舉步難行) 帶我走入花園 Tryna find my way every single day Tryna find my way I wanna be free I wanna be free I wanna be free I wanna be free 每一天 試圖尋找方向 試圖尋找方向 我想被釋放 Break those chains that bind me I wanna be free (I wanna be free) Break those chains, baby Break those chains that bind me I wanna be free (wanna be free) 卸除我的枷鎖 我想被釋放 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.210.35 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Blur/M.1619347324.A.8D2.html

04/25 18:44, 1年前 , 1F
謝謝~~
04/25 18:44, 1F

04/25 18:46, 1年前 , 2F
版主大大也太快推了\(//▽//)\
04/25 18:46, 2F

04/25 22:05, 1年前 , 3F
推!
04/25 22:05, 3F

04/26 08:32, 1年前 , 4F
04/26 08:32, 4F

04/26 20:11, 1年前 , 5F
有你們推推真好...(淚)
04/26 20:11, 5F

04/29 18:27, 1年前 , 6F
04/29 18:27, 6F

04/30 10:00, 1年前 , 7F
別怕有我在~
04/30 10:00, 7F

05/01 15:07, 1年前 , 8F
(覺得安心)
05/01 15:07, 8F

05/01 15:07, 1年前 , 9F
**對了,是說今天歌詞翻譯暫停一週喔~下週繼續
05/01 15:07, 9F

05/02 07:23, 1年前 , 10F
謝謝樓上唷
05/02 07:23, 10F
文章代碼(AID): #1WXKTyZI (Blur)
文章代碼(AID): #1WXKTyZI (Blur)