[分享] Look inside America 歌詞中譯
今天再來一首跟美國有關的歌~
Damon曾在某場1999/2000年的Meltdown
Festival 演唱會現場提到這首歌是在講他們巡
演時的心情,台下觀眾有點煩但是Damon對
於觀眾總是很有耐心(但聽說以前工作的時
候是個自大的控制狂,不知道現在有沒有好一
點XDD)
下面這連結是在日本EMI錄音室的Live,包含
三首歌:Look inside America/ Country sad
ballad man/ On your own,我覺得是非常好聽
的現場版本,順便分享給大家~~
https://youtu.be/KqWvcgoL-_g
下面歌詞翻譯喔!
Look inside America
Good morning lethargy
Drink Pepsi is good for energy
The bath's on, smoke in the bedroom
Sore throat and on my neck a nasty bruise
Where it came from, well I don't know
We played last night, it was a good show
早安啊瞌睡蟲
來杯百事讓你精神百倍
浴盆放滿水 浴室煙霧繚繞
喉嚨痛 和背上的下流瘀青
這怎麼來的 我搞不太清楚
昨晚玩得愉快 完美演出
Got the play out, second rate chatshow
It's a nation wide deal, so you gotta go
Chuck from the company says it will be alright
Got an ad on KROQ
And there's an in-store tonight
Well I build things up
Then I let them go
Got to get time share on the radio
該要上場了 第二收視率脫口秀
是場全國播映合約 你一定得去
公司的查克說 這一切都會沒事
在KROQ廣播電台有個廣告播映
今晚開始在商店販售
我建立起這一切
然後我撒手不管
應該準時在電台開聊了
Look inside America, she's alright, she's alright
Sitting out the distance
But I'm not trying to make her mine
Looking for America
With its kooky nights and suicide
Where the TV says it's alright
Coz' everybody's hung up on something or other
看往美國裡面 她很好 她很好
在遠處外坐著
但我沒想把她佔有
這些瘋狂夜晚和自毀中
在那裡電視上說這不賴
因為大家都在沈醉其中
Steppin' off in 20, so the driver says
I should sleep tonight
But I think I'll watch videos instead
Annie Hall leaves NY in the end*
Press rewind and Woody gets her back again
And the whole world could pass through me
But I don't know if it means much to me
20塊這邊下車 司機說
今晚該睡了
但我決定看點影片代替
安妮霍爾最後離開紐約
按下倒帶 伍迪重新擁有她
整個世界在我身邊通過
我不知這對我是否太多
Look inside America
She's alright, she's alright
Sitting out the distance
But I'm not trying to make her mine
Looking for America
With its kooky nights and suicide
Where the TV says it's alright
Coz everybody's strung out on something or other
看往美國裡面 她很好 她很好
在遠處外坐著
但我沒想把她佔有
嚮往著美國
這些瘋狂夜晚和自毀中
在那裡電視上說這不賴
因為大家都在歸屬其中
And the whole world
Could pass through me
But I don't know if it means much to me
整個世界
在我身邊通過
我不知這對我是否太多
I could be her eyes
我願成為她的雙眼
譯註:
這句話堪稱歌詞史上最大暴雷現場(誤),
安妮霍爾是1977年上映的浪漫喜劇。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.30.251 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Blur/M.1607162698.A.5F2.html
※ 編輯: color5bird (219.85.30.251 臺灣), 12/05/2020 18:15:03
Blur 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章