[分享] On your own 歌詞中譯

看板Blur作者 (五色鳥....)時間4年前 (2020/12/01 21:05), 編輯推噓3(301)
留言4則, 2人參與, 4年前最新討論串1/1
今天是亂翻的On your own...(掩面) 我已經翻遍了所以我能找到的資料,但這首我 真的翻的很不滿意...大家就勉強看看吧~ (淚奔... 下面歌詞翻譯喔 On your own Holy man tiptoed his way across the Ganges The sound of magic music in his ears Videoed by a bus load of tourists Shinny shell suits* and drinking lemonade Now I got a funny feeling Which I bought mail order From a man in a teepee in California Said he once was a great game show performer Then he blew all his money away Blew it all away 聖人踮著腳尖度過恆河 奇幻音樂在他耳邊響起 載滿觀光客的巴士錄像 閃亮運動衣配上檸檬汁 現在我接收到奇妙感受 我用郵政劃撥向個男的 從加州訂了頂圓頂帳篷 他曾是超強遊戲節目表演者 然後他花光所有的錢 全部花光光 So take me home Don't leave alone I'm not that good But I'm not that bad No psycho killer Hooligan guerrilla I dream to riot Oh you should try it I'll eat parole get gold card soul* My joy of life is on a roll And we'll all be the same in the end Then you're on your own 帶我回家 別丟下我 我人沒很好 但也不太壞 不是殺人魔 不是流氓或游擊隊 我只是想到處搗蛋 喔你應該要試看看 吞下假釋 保有免死金牌* 人生喜悅好運連連 生命最後我們都一樣 就剩你孤身一人 Well we go happy day glow in the discos The sound of magic music in our brains Someone stumbles to the bathroom with the horrors Says lord give me time for I've jumped into space I'm in outer space 我們在迪斯可發光發熱 奇幻音樂我們腦中盤旋 某個人在廁所踉踉蹌蹌 伴隨恐懼 說神啊 給我時間跳入太空 我正在外太空 So take me home Don't leave alone I'm not that good But I'm not that bad No psycho killer Hooligan guerrilla I dream to riot Oh you should try it I'll eat parole get gold card soul My joy of life is on a roll And we'll all be the same in the end 帶我回家 別丟下我 我人沒很好 但也不太壞 不是殺人魔 不是流氓或游擊隊 我只是想到處搗蛋 喔你應該要試看看 吞下假釋 保有免死金牌 人生喜悅好運連連 生命最後我們都一樣 就剩你孤身一人 譯註: Shell suit,貝殼裝,不是蛤蜊精穿的那種, 是這種 https://i.imgur.com/JBe4phZ.jpg
Gold Card Soul這邊我承認我在亂翻嗚嗚。。 我真的猜不透他想說什麼,根據前後文我只能 推測大概是某種金卡,姑且就叫他免死金牌吧 哈哈哈哈請大家原諒我XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.31.8 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Blur/M.1606827948.A.C97.html

12/02 13:29, 4年前 , 1F
不用這麼自責啊,他們的歌詞可以翻得出來就很棒了
12/02 13:29, 1F

12/02 13:30, 4年前 , 2F
無限期支持樓主繼續翻譯下去~~
12/02 13:30, 2F

12/02 20:00, 4年前 , 3F
喔嗚~~版主人好好~(抱
12/02 20:00, 3F

12/03 10:57, 4年前 , 4F
^_^
12/03 10:57, 4F
文章代碼(AID): #1VnZ-ioN (Blur)
文章代碼(AID): #1VnZ-ioN (Blur)