[分享] It could be you 歌詞中譯
今天是這首It could be you,據說這首歌名
在當年原本就是英國國家彩券(英國樂透)的
廣告詞,所以整首歌其實是在嘲諷大家為了中
獎機率渺茫的樂透彩瘋狂的狀態。
英國樂透彩券的運作方式也包含會提供一部分
的盈餘作為保留國家遺產之用。而邱吉爾的部
分則是指1995年前首相邱吉爾的子孫將邱吉
爾生前所保留的許多歷史性文件拍賣的爭議事
件。據說當時為了將這些有意義的歷史文件保
留在英國本土,最後是由英國國家彩券得標,
付出了1250萬英鎊給他的子孫,也因此造成
許多爭議。
(這段可能並不是非常完整,但1995年的舊
聞我實在能找到的不太多,大家稍微參考一下就好了哈哈)
下面歌詞翻譯喔!
It could be you
Churchill got his lucky number
But tomorrow there's another
Could be me could be you*
No silver spoon
Sticky teeth they rot too soon
You've got to have the best tunes
Or that's it you've blown it
邱吉爾猜中樂透彩
但明天還有其他的
可能是你可能是我
出生沒含著銀湯匙
一口爛牙腐朽超快
你應該曾狀況超好
或那是你已摧毀它
All we want is to be happy
In our homes like happy families
Be the man on the beach with
The world at his feet
Yes, it could be you
我們想要的只有快樂
看起來像是幸福家庭
做個沙灘上男子
世界臣服在腳下
對 這可能會是你
The likely lads
Are picking up the uglies
Yesterday they were just puppies
Beery slurs now life's a blur
Telly addicts
You should see them at it
Getting in a panic
Will we be there
Trafalgar Square*?
大概是小伙子們
撿起一堆小醜怪
他們昨天都還只是一群幼犬
飲酒作樂現在生活一片模糊
電視成癮
你應該關注他們
開始陷入焦慮
我們會在那嗎
特拉法格廣場?
So don't worry
If it's not your lucky number
Because tomorrow there is another
Could be you, could be me
所以別擔心
如果這次沒中樂透
因為明天還會開獎
可能是你可能是我
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.43.11 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Blur/M.1606228518.A.1FD.html
→
11/24 23:56,
4年前
, 1F
11/24 23:56, 1F
→
11/26 00:20,
4年前
, 2F
11/26 00:20, 2F
Blur 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章