[中譯] Leisure track 1~8 (trials)

看板Blur作者 (路西安小姐)時間19年前 (2006/09/03 00:05), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
這是嘗試版的 翻譯是件很費勞力的事情 @@ 而且容易投注私人情感在其中... 加以修飾性的詞藻 就不客觀了啊 =皿= 個人覺得Leisure 算是blur lyrics 裡面比較難以詮釋的耶...... 是張迷濛的專輯 (暈倒) 各位請看看吧 ^^* 很多詞我都不是很懂說 就靠著感覺來翻 如果有錯的話希望板友可以來指正一下喔 嘻嘻 ****************************************************************************** 1. She's So High 她好High I see her face 我看到她的面容 Everyday 每天都是 I see her face 我能夠看著她的面容 It doesn't help me 但那根本無法澆熄我的烈火 She's so high 她是如此令人銷魂 She's so high 她是如此令人銷魂 She's so high 她是如此令人銷魂 I want to crawl all over her 我想要在她身上伸展開來 I think of her 我想念她 Everyday 每天都是 I think of her 我想念她 It doesn't help me 但那根本無法澆熄我的烈火 She's so high 她是如此令人銷魂 She's so high 她是如此令人銷魂 She's so high 她是如此令人銷魂 I want to crawl all over her 我想要在她身上伸展開來 She doesn't help me 她無法澆熄我的烈火 She doesn't help me 她無法澆熄我的烈火 She doesn't help... me 她無法澆熄我的烈火 She's so high 她是如此令人銷魂 She's so high 她是如此令人銷魂 She's so high 她是如此令人銷魂 I want to crawl all over her 我想要在她身上伸展開來 2. Bang 疲勞轟炸 Sitting in a SDT 在串列資料傳輸中漫遊 Waiting for an underground train 等待著地下鐵的列車 To rumble underneath my feet 轟隆轟隆地從我的腳下穿過 Bang goes another day 疲勞轟炸在某天還會發生 Where it went I could not say 它的去向到底如何 我不知道 Now I'll have to wait another week 現在 我得要繼續等候下一個星期 When all is said and all is done 等到一切都塵埃落定 What was said was never done 那些被承諾 卻沒有被完成的事情 Don't panic 不要慌 It's not really worth your while 那些並不值得你的驚慌 Bang goes another year 疲勞轟炸在某年還會發生 In and out of one ear 徹底貫穿每一年的每一天 Everybody's doing it 大家都在接受它 So do it too 所以 你 也接受它吧 I don't need anyone 我不是真的需要哪個人 But a little love 而是需要一點點的愛 Would make things better 那些能夠讓一切都好轉的愛 I don't need anyone 我不是真的需要哪個人 But a little love 而是需要一點點的愛 Would make things better 那些能夠讓一切都好轉的愛 Sitting on the early bus 搭乘早晨巴士 Passing through the morning rush 在滿街慌忙的人群穿梭 It makes no difference 沒什麼大不了的 That I'm not with you 即使我不跟你在一起 Bang goes another year 疲勞轟炸在某年還會發生 In and out of one ear 徹底貫穿每一年的每一天 Everybody's doing it 大家都在接受它 I'll do it too 我也會這樣跟著作 I Know 我知道 I don't need anyone 我不是真的需要哪個人 But a little love 而是需要一點點的愛 Would make things better 那些能夠讓一切都好轉的愛 I don't need anyone 我不是真的需要哪個人 But a little love 而是需要一點點的愛 Would make things better 那些能夠讓一切都好轉的愛 3. Slow Down 緩速 It's up to you 都由你決定 You know it is 你知道我在說什麼 I can't convince you 我無法吵贏你 All you have to do is 你只需要 Slow down 放慢你的步調 I've always said 我一直都在說 It will never change 這狀況不會改善的 All you have to do 你只需要 Just you be you 做你自己 就這樣 I mean that's all I want to say 我要說的就是這些 All these things 這些事情啊 That I told you 我跟你說過的這些 I didn't mean at all 我不是有意惹你生氣的 I didn't mean at all 真的不是有意的 I'd forget you 我會忘了你 So if you come here 所以如果你再來找我 If you come here 如果你來的話 All you have to do 你只需要 Just you be you 一切照舊就夠了 I mean that's all I need to say to you 我要說的 需要跟你說的 就是這些 4. Repetition 反覆 So sure 怎麼那麼確定 So sure you are 怎麼那麼確定你是這樣子 Nothing can 沒有任何東西 Touch you now 可以再碰觸你的心 I need to know 我需要知道 Did you think of me 你有在想我的事情嗎? But you're forgettng me now 然而你漸漸把我忘卻了 Slow down 慢下來 Don't be so 不要如此地 Eager to let me go 急著要讓我離開 Realise it could change you 慢下來 可以讓你有機會改變一下 It could change your mind 可以讓你改變一下感覺 Try, try, try 試試看 試試看 試看看 All things remain the same 這一切相較先前 都沒什麼進展 So why try again 為什麼不再試試看呢? 5. Bad Day 不是黃道吉日 Do you do 你有認真做好 Anything 任何一件事 You ever do 你曾經做過的嗎? No, she said 不,她說 Do you want 你有真心想要 Anything 任何一件事 You ever wanted 你曾經渴求的嗎? No, she said 不,她說 She don't know how 她不曉得怎樣 How to feel 怎樣去感覺 This is a bad day 今天真不是個黃道吉日 This is a bad day 不是個黃道吉日 To know 來了解這些事實 Do you have 你有真實擁有 Anything 任何一樣東西 You ever had 你曾經擁有的嗎? No, she said 不,她說 Do you love 你有真心愛過 Anyone 任何一個人 You ever loved 你曾經愛過的嗎? Yes, she said 是的,她說 She don't know how 她不曉得怎樣 How to feel 怎樣去感覺 This is a bad day 今天真不是個黃道吉日 This is a bad day 不是個黃道吉日 To know 來了解這些事實 6. Sing 吟詠 I can't feel 我無法感覺 Coz I am numb 因為我已經麻木了 I can't feel 我無法感覺 Coz I am numb 因為我已經麻木了 So whats the worth 所以 這些東西 In all of this 到底具有什麼價值? Oh uh... 喔... 啊... Oh uh... 喔... 啊... Oh uh... 喔... 啊... Sing to me 對我吟詠一首歌吧 So whats the worth in all of this 所以這些東西到底有什麼價值? If the child in your head 倘若在腦中的靈魂之子 If the child is dead 倘若他已死 Oh uh... 喔... 啊... Oh uh... 喔... 啊... Oh uh... 喔... 啊... Sing to me 對我吟詠一首歌吧 Oh uh... 喔... 啊... Oh uh... 喔... 啊... Oh uh... 喔... 啊... Sing to me 對我吟詠一首歌吧 7. There's No Other Way 別無他法 You're taking the fun 你喜歡尋找樂子 Out of everything 從什麼事情都可以 Making me run 讓我忙的團團轉 When I dont want to think 在我想要平靜一下的時候 You're taking the fun 你喜歡尋找樂子 Out of everything 什麼事情都可以充分發揮 I don't want to think at all 我不想要再想這些討厭的事情了 There's no other way 別無他法 There's no other way 別無他法 All that you can do 你現在所能夠做的一切 Is watch them play 就是繼續玩你的舊花樣 You're taking the fun 你喜歡尋找樂子 Out of everything 從什麼事情都可以 You're making it clear 你想說清楚 想要溝通了 When I don't want to think 總在我已經關閉心門的時候 You're taking me up when 你想要跟我 從吵架的地方再次合好 I dont want to go up anymore 總當我已經不想再重新站起來時才這樣 I'm just watching it all 現在 我就要在這邊 冷眼旁觀 There's no other way 別無他法 There's no other way 別無他法 All that you can do 你現在所能夠做的一切 Is watch them play 就是繼續看著你的把戲 然後跟他們玩 8. Fool 傻瓜 Sorry 對不起 But I don't understand 但我就是不明白 The things you say 你說的那些話 They make no sense at all 它們一點道理也沒有啊! Funny 好啊 真逗趣 But I think that you mean them all 不過我想你是認真的吧 This time 這一次 Don't you 你真不這樣做嗎? I know that you think I'm a fool 我知道你覺得我是個傻瓜 But couldn't you try 然而你難道不能試著 To forgive a fool 去原諒一個傻瓜 One more time 給我再一次寬容嗎? Sorry 好抱歉 But I'm not really listening 但是我已經堵塞我的耳門 I've got my mind 我已經讓自己 On something else 專心在另外一件事情上頭 And sometimes I wonder if I'm here 而我想知果我是否投入 If I'm here at all 我是否真的投入在那件事情上 I know that you want me to go 我知道你要我離開 要我走 Don't you 是這樣對吧? But it's not as easy as it seems 那沒有看起來這樣容易 I know that you think 我了解 你一直都覺得 I'm not here at all 我沒有投入心力 (去愛你) But I'm just as fed up as you 其實我也跟你一樣受了很多委屈 I know that you want me to leave 我知道你要我離開 I'm amazed at how cold you can be 我也好奇你可以有多麼冷淡 Well, may my weak and insipid soul 好吧 但願我脆弱而無趣的靈魂 grow stronger in your absence 能夠在沒有你的往後中 成長茁壯 ****************************************************************************** (@_ @) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.6.151

09/03 00:44, , 1F
不是黃道吉日XD
09/03 00:44, 1F
※ 編輯: cherified 來自: 61.231.6.151 (09/03 03:46)

09/03 10:34, , 2F
真厲害!!!!
09/03 10:34, 2F

09/04 20:18, , 3F
有心推獎中~~拍手拍手>w<
09/04 20:18, 3F

09/05 13:34, , 4F
推一把
09/05 13:34, 4F

09/05 13:44, , 5F
推! 辛苦了~
09/05 13:44, 5F

09/05 23:06, , 6F
謝謝各位^^
09/05 23:06, 6F
文章代碼(AID): #14-QlJuJ (Blur)
文章代碼(AID): #14-QlJuJ (Blur)