Re: to lings
※ 引述《beyondhk (edith)》之銘言:
: lings~
: 呵呵~我終於學會玩bbs了~首先鄭重跟妳道歉,對不起,將你版內文章轉載到我的家族卻沒
: 標示清楚,真的很抱歉!!!,
: 請你原諒我,我已經補救了,請你別介意,給我一個機會交你這個朋友好嗎?
: 之前來逛這個版的時候,發現有人在翻譯beyond的訪問和說話內容,覺得很高興,因為我最ꨊ: 近也在翻譯,你是台灣人吧?可是卻有很強的廣東話能力,而且對beyond十分了解,
: 我真的很想好好的認識你,即使你對我有些不滿,但我會盡最大的誠意,因為我不想失去
: 交你這個朋友的機會,希望你別介意~
: 很想跟你一起討論如何翻譯beyond說的話,因為有些我聽不清楚,但我已盡力翻出一些~
: 拜託~別生氣~真的很對不起...
我剛開始真的生氣.....
因為不是只有我的文章被.....
至少我是這裡的板主,要先知會我一下吧~?
又或者知會文章的作者也可以咩!
這樣對在這PO文章的板員我才有個交代ㄚ~!
不然人家如果問起他在這PO的文章怎會跑到某某網站去?
我怎麼回答他們ㄚ?說我不知道?那到時候你那邊可能會一團亂,
我可不想再看到 Beyond Fans起內鬨.....
竟然你這麼有誠意道歉......我就接受了~~︿_︿
歡迎你一起來本版交流~!!
--
幾許將烈酒斟滿 那空杯中
藉著那酒洗去悲傷
ꄠ 舊日的知心好友 何日再會
但願共聚互訴往事
討論串 (同標題文章)
Beyond 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章