[歌詞] Best Thing I Never Had 官方中譯

看板Beyonce作者 (快樂騎)時間14年前 (2011/08/30 19:53), 編輯推噓7(702)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
: Best Thing I Never Had 從未擁有過的幸福 官方中文上字MV http://sonybmg.pixnet.net/blog/post/35601001 : What goes around, comes back around, hey, my baby : What goes around, comes back around, hey, my baby, I say : What goes around, comes back around, hey, my baby : What goes around, comes back around 種什麼因 得什麼果 (嘿 寶貝) 種什麼因 得什麼果 (嘿 寶貝) 種什麼因 得什麼果 (嘿 寶貝) 種什麼因 得什麼果 : There was a time I thought, thought you did everything right : No lies, no wrong, boy I, must have been outta my mind : So when I think of the time that I almost loved you : You showed your ass and I, I saw the real you : Thank God you blew it, thank god I dodged a bullet : I'm so over you, so baby good lookin' out. 曾經有你的日子裡 天真的以為你就是唯一 沒有謊言 沒有欺騙 想到當時幾乎深陷情網 我一定是被愛沖昏了頭 你的轉身離開 讓我認清一切 感謝上帝 你搞砸了這段情 感謝上帝 我逃過了這一劫 你已是愛的過去式 如今我已勇往直前 : I wanted you bad, I'm so through with that : Cause honestly you turned out to be the best thing I never had : You turned out to be the best thing I never had : And I'm gon' always be the best thing you never had : Oh yeah, I bet it sucks to be you right now 曾經我是如此的渴望你 現在我已將你拋諸腦後 老實說 錯過你真是我一生的幸福 真慶幸 你是我從未擁有過的幸福 而我是你永遠無法得到的幸福 你現在想必悔不當初吧 : So sad, you're hurt, boo hoo, oh did you expect me to care : You don't deserve my tears, I guess that's why they ain't there : When I think that there was a time that I almost loved you : You showed your ass and baby yes I saw the real you : Thank God you blew it, thank god I dodged a bullet : I'm so over you, baby good lookin' out. 你終於也受傷了 喔 難道還要我在乎你嗎? 你不值得再讓我流淚 想到當時幾乎深陷情網 現在眼淚不會再掉下來 你的轉身離開 讓我認清一切 感謝上帝 你搞砸了這段情 感謝上帝 我逃過了這一劫 你已是愛的過去式 如今我已勇往直前 : I wanted you bad, I'm so through with that : Cause honestly you turned out to be the best thing I never had : I said you turned out to be the best thing I never had : And I'll never be the best thing you never had : Oh baby I bet it sucks to be you right now 曾經我是如此的渴望你 現在我已將你拋諸腦後 老實說 錯過你真是我一生的幸福 真慶幸 你是我從未擁有過的幸福 而我是你永遠無法得到的幸福 你現在想必悔不當初吧 : I know you want me back : It's time to face the facts that I'm the one that's got away : Lord knows that it will take another place, another time, another world, : another life : Thank god I found the good in goodbye 你想要我重回你的懷抱 是你該面對現實的時候了 我已對你毫無眷戀 就算是在不同地點 另段時空 其他星球 下輩子 也無法挽回 感謝上帝 讓我全身而退 : I used to want you so bad, I'm so through with that : Cause honestly you turned out to be the best thing I never had : Oh you turned out to be the best thing I never had : And I will always be the best thing you never had : Oooh best thing you never had 曾經我是如此的渴望你 現在我已將你拋諸腦後 老實說 錯過你真是我一生的幸福 真慶幸 你是我從未擁有過的幸福 而我是你永遠無法得到的幸福 : I used to want you so bad, I'm so through with that : Cause honestly you turned out to be the best thing I never had : Oh you turned out to be the best thing I never had : Oooh I will never be the best thing you never had : Oh baby, I bet it sucks to be you right now 曾經我是如此的渴望你 現在我已將你拋諸腦後 老實說 錯過你真是我一生的幸福 真慶幸 你是我從未擁有過的幸福 而我是你永遠無法得到的幸福 你現在想必悔不當初吧 : What goes around, comes back around : What goes around, comes back around : Bet it sucks to be you right now : What goes around, comes back around : I bet it sucks to be you right now : What goes around, comes back around : I bet it sucks to be you right now 種什麼因 得什麼果 種什麼因 得什麼果 你現在想必悔不當初吧 種什麼因 得什麼果 你現在想必悔不當初吧 種什麼因 得什麼果 你現在想必悔不當初吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.177.137.120

08/31 00:22, , 1F
種什麼因 得什麼果.....怎麼有點囧的感覺
08/31 00:22, 1F

08/31 01:46, , 2F
要是我會翻:知道了吧,你自找的 XD
08/31 01:46, 2F

08/31 11:16, , 3F
看了中譯 好有勸世的感覺XD
08/31 11:16, 3F

08/31 13:00, , 4F
第一句"種什麼因得什麼果(嘿寶貝)"感覺好像證嚴法師說完一
08/31 13:00, 4F

08/31 13:01, , 5F
句,羅百吉從她背後跳出來"嘿寶貝"i
08/31 13:01, 5F

08/31 20:05, , 6F
樓上我笑了XDDD
08/31 20:05, 6F

08/31 20:28, , 7F
看到第一句就笑了XD
08/31 20:28, 7F

09/01 11:24, , 8F
感覺這翻譯潤了很多次稿…XD
09/01 11:24, 8F

09/01 11:58, , 9F
逃過這一劫也很勸世XDDD
09/01 11:58, 9F
文章代碼(AID): #1ENCyY5r (Beyonce)
文章代碼(AID): #1ENCyY5r (Beyonce)