Re: [問題] 請問SPIRIT的中譯

看板Being作者 (澄響幸輝絕品泉水)時間17年前 (2007/08/06 08:33), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
---------- (日文歌詞) --------------- SPIRIT /PAMELAH 作詞:水原由貴 作曲.編曲:小澤正澄 靴の底がすり減ってる まるで今のココロみたい… 他人と深く解かり合うって難しいと感じたよ うなずく事しかできない自分 嫌いになってる 世の中には思い通りいかないことがあるけれど 落ち込むだけ落ち込んだら笑ってまた歩かなきゃ だけどゆずれない大切な物は守りとおしたい ユメ実現するための犠牲はもうヤダよ 気持ちに嘘つくような事はやめて YES のイイコは卒業しよう そうすればきっと自分のことをスキになれるはずだよ 強気でいこう 一目惚れで恋におちた彼とは2年たったけど ドアを閉めた音でわかる もうだめだね私達 誰かと私の間を行ったり来たりしてると 気づいていたけど ひとりになるのが怖かった 魂を売るようなことはやめて 都合のイイコは卒業しよう 迷いのある人生だっていいよ どんな悩みだって超えてみせる 嫌われたくない想いが自由の羽根 踏みつけた 飛べないまま終わりたくない 想いのまま生きていたい 気持ちに嘘つくような事はやめて YES のイイコは卒業しよう そうすればきっと自分のことをスキになれるはずだよ 強気でいこう 迷いのある人生だっていいよ どんな悩みだって超えてみせる たったひとつしかない自分 スキになろう ------------------------------------- (歌詞中譯) ---------- SPIRIT 鞋底逐漸地磨損 如同現在的心情… 和他人深交知己感覺很難 開始變得討厭 對於凡事只會點頭附和的自己 雖然世上有很多事不盡人意 當碰到挫折時也只能一笑置之地往前邁去 然而想要守護不能讓步的重要事物 再也不要為了實現夢想而做犧牲 亦別去欺騙自己的感覺 向只會說YES的好小孩說再見 如此的話才會變得更加喜歡自己 堅強地走下去 與一見鍾情的他相戀已經二年了 聽到關門聲即可明白 我們之間已結束 你在某個人與我之間來來去去 但我已經察覺到 孤單一個人的恐怖 不要再出賣自己的靈魂 向只會迎合時勢的好小孩說再見 即使仍然迷糊的人生也沒什麼不好 不管是怎麼樣的煩惱 我一定會超越給你看的 「不想被討厭」的想法 將自由的羽翼踩得死死的 我不想就這樣不能飛地結束一切 想依自己的想法生存下去 亦別去欺騙自己的感覺 向只會說YES的好小孩說再見 如此的話才會變得更加喜歡自己 堅強地走下去 即使仍然迷糊的人生也沒什麼不好 不管是怎麼樣的煩惱 我一定會超越給你看的 試著喜歡獨一無二的自己吧 -- きっと忘れない 眩しいまなざしを 信じたい 信じてる あなたが変わらぬように -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.127.88
文章代碼(AID): #16jcn42a (Being)
文章代碼(AID): #16jcn42a (Being)