[歌詞] A Brand New Day(BTS WORLD OST Part.2)

看板BTS (防彈少年團)作者 (moonchild)時間6年前 (2019/06/14 17:44), 6年前編輯推噓31(3106)
留言37則, 34人參與, 6年前最新討論串1/1
A Brand New Day -BTS&Zara Larsson 作詞:Alexander George Edward Crossan, Scott Quinn, Max Wolfgang,Zara Larsson, j-hope, Yoon Gi Ta 作曲:Alexander George Edward Crossan, Scott Quinn, Max Wolfgang, Zara Larsson , j-hope, Yoon Gi Ta 恐懼與害怕 全都 能夠戰勝嗎? 如同受到催眠般 將我緊曳不放 如同受到迷惑般 開始聽見了內心的話語 尚未抵達也依舊鮮明的未來碎片 新世界 夢之章 將我圍繞 找到我的那日 (A brand new day) 登上光之階梯 夢想中的那瞬間 (We know the world) 將世界展現在我眼前 Oh I can be there yeah I’ll be there be there for you I know you got them big dreams too You can show me yours if you want to They’re beautiful We can look at them for hours Surrender to their power I see new worlds these visions they burn inside of me Just out of touch but still close enough to be part of me I’ll be there when the day comes (A brand new day) Head up in that sunlight baby I’ll be there when the day comes (We know the world) Show the world just who I can be 我雖害怕但卻從未屈服 我雖恐懼但卻依舊奔跑 因為相信著自己 因此即使身處危急的分岔路口 Going ma way 依舊做出如我會做的選擇 (I heard) 變大的嗓音 喜悅的呼息 突然感受到 我的夢想已然實現 I’ll be there when the day comes (A brand new day) Head up in that sunlight baby I’ll be there when the day comes (We know the world) Show the world just who I can be 恐懼與害怕 全都 能夠戰勝嗎? 恐懼與害怕 全都 能夠戰勝嗎? _______________ 歌詞翻譯 by WINGSofBTS @PTT 若有錯誤請來信告知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.37.219 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1560505475.A.3C1.html

06/14 17:45, 6年前 , 1F
感謝翻譯!!
06/14 17:45, 1F
※ 編輯: WINGSofBTS (114.136.37.219 臺灣), 06/14/2019 17:45:47

06/14 17:48, 6年前 , 2F
感謝翻譯!!
06/14 17:48, 2F

06/14 17:49, 6年前 , 3F
感謝翻譯!
06/14 17:49, 3F

06/14 17:56, 6年前 , 4F
謝謝翻譯,品質真的超棒的
06/14 17:56, 4F

06/14 18:00, 6年前 , 5F
感謝翻譯!!!!
06/14 18:00, 5F

06/14 18:01, 6年前 , 6F
謝謝翻譯~
06/14 18:01, 6F

06/14 18:15, 6年前 , 7F
感謝翻譯~
06/14 18:15, 7F

06/14 18:21, 6年前 , 8F
感謝翻譯!
06/14 18:21, 8F

06/14 18:22, 6年前 , 9F
感謝翻譯!!!
06/14 18:22, 9F

06/14 18:25, 6年前 , 10F
感謝翻譯
06/14 18:25, 10F

06/14 18:29, 6年前 , 11F
感謝翻譯
06/14 18:29, 11F

06/14 18:33, 6年前 , 12F
感謝翻譯
06/14 18:33, 12F

06/14 18:34, 6年前 , 13F
謝謝翻譯!!
06/14 18:34, 13F

06/14 18:42, 6年前 , 14F
感謝翻譯
06/14 18:42, 14F

06/14 18:47, 6年前 , 15F
感謝翻譯
06/14 18:47, 15F

06/14 18:49, 6年前 , 16F
謝謝翻譯!!!
06/14 18:49, 16F

06/14 19:20, 6年前 , 17F
謝謝翻譯~突然覺得這遊戲搭配歌曲的意思真的太有意
06/14 19:20, 17F

06/14 19:20, 6年前 , 18F
思了~
06/14 19:20, 18F

06/14 19:29, 6年前 , 19F
感謝翻譯!
06/14 19:29, 19F

06/14 19:56, 6年前 , 20F
感謝翻譯
06/14 19:56, 20F

06/14 19:58, 6年前 , 21F
感謝翻譯!
06/14 19:58, 21F

06/14 20:05, 6年前 , 22F
感謝翻譯!
06/14 20:05, 22F

06/14 20:20, 6年前 , 23F
感謝翻譯!!
06/14 20:20, 23F

06/14 20:25, 6年前 , 24F
感謝翻譯!!!!
06/14 20:25, 24F

06/14 22:24, 6年前 , 25F
開頭跟結尾不知為何讓我有點想起未視感
06/14 22:24, 25F

06/14 22:29, 6年前 , 26F
感謝翻譯~
06/14 22:29, 26F

06/14 23:32, 6年前 , 27F
感謝翻譯!
06/14 23:32, 27F

06/14 23:41, 6年前 , 28F
感謝翻譯
06/14 23:41, 28F

06/15 00:10, 6年前 , 29F
推 感謝翻譯!!
06/15 00:10, 29F

06/15 03:20, 6年前 , 30F
好喜歡號錫大喊(A brand new day)和(We know the wo
06/15 03:20, 30F

06/15 03:20, 6年前 , 31F
rld)這兩句噢
06/15 03:20, 31F

06/15 11:55, 6年前 , 32F
感謝翻譯!這首歌很中毒欸
06/15 11:55, 32F

06/15 13:12, 6年前 , 33F
感謝翻譯
06/15 13:12, 33F

06/15 16:54, 6年前 , 34F
可以戰勝嗚嗚嗚(吶喊 感謝翻譯~
06/15 16:54, 34F

06/15 22:08, 6年前 , 35F
我喜歡j-hope的 I heard!
06/15 22:08, 35F

06/15 22:11, 6年前 , 36F
感謝翻譯~
06/15 22:11, 36F

06/18 08:24, 6年前 , 37F
感謝翻譯,超好聽!
06/18 08:24, 37F
※ 編輯: WINGSofBTS (114.136.169.26 臺灣), 06/28/2019 18:07:47
文章代碼(AID): #1T0so3F1 (BTS)
文章代碼(AID): #1T0so3F1 (BTS)