[歌詞] LOVE YOURSELF 結 ANSWER 06. Love

看板BTS (防彈少年團)作者 (so far away)時間7年前 (2018/08/25 00:29), 編輯推噓75(75019)
留言94則, 78人參與, 7年前最新討論串1/1
RM以自己的方式,詮釋了愛情初始所感受到的悸動。這是一首以在LA錄製的銅管樂與鋼琴 為主軸製作而成的嘻哈歌曲。將愛情初始時感受到的悸動,以及幸福的感受,以「愛」這 不迂迴的字眼表達,在歌曲的Bridge中可以感覺到隱藏在幸福一角的擔憂與不安。「愛 愛 愛」、「人 人 人」、「風 風 風」、「驕傲 驕傲 驕傲」這些歌詞不僅具中毒性, 這些單字本身就已經闡述了這首歌的情緒與故事主軸。 06. Trivia 承:LOVE 作詞/曲:Slow Rabbit, RM, Hiss noise Is this love Is this love Sometimes I know Sometimes I don't 這之後的歌詞 嗯 該寫什麼呢 嗯 雖然有很多話與在我腦海盤旋 但卻沒有一句能夠代表我的心 就感受吧 如同太陽升起之後 明月也會隨之升起 如同指甲生長 如同冬季降臨 樹木一縷一縷地將外衣褪去 你是將我的記憶化作永恆追憶之人 是將人化作愛之人(註1) 在認識你之前 我的心電圖是一條毫無起伏的直線 我只是個人 人 人 你將我的稜角磨平 (註2) 讓我化作 愛 愛 愛 我們是人 人 人 那數不盡的無數直線中 我的愛 愛 愛 在那上頭稍作停留 就成了顆心 I live so I love I live so I love (Live & love, live & love) (Live & love, live & love) I live so I love I live so I love (Live & love, live & love) (If it's love, I will love you) You make I to an O I to an O 是你讓我明白 為何人和愛情是如此相似的發音 You make live to a love Live to a love 是你讓我明白 為何人必須要有愛才能存活下去 即便I和U的距離遙遠 F*** JKLMNOPQRST 跨越所有字母 我碰觸到你 看啊 我的和你的也是同樣的發音 (註3) 就算是這樣吧 即便我不是你 但仍想成為你書桌的一部份 想在你的小說裡 以戀人身分參與 我只是個人 人 人 你將我的稜角磨平 讓我化作 愛 愛 愛 我們是人 人 人 那數不盡的無數直線中 我的愛 愛 愛 在那上頭稍作停留 就成了顆心 I live so I love I live so I love (Live & love, live & love) (Live & love, live & love) I live so I love I live so I love (Live & love, live & love) (If it's love, I will love you) 如果我說要走會如何 若我離去你會難過嗎 如果不是我 那我究竟是什麼 終究你也要離開我嗎 稍縱即逝的風 風 風 (希望不只是稍縱即逝) 擦肩而過的人 人 人 (希望不只是擦肩而過) 心情是藍色的 藍色的 憂鬱 (腦海裡是一片blue) 有多麼地 多麼地 多麼地 渴望你 多麼地 多麼地 多麼地 你是我的人 我的人 我的人 你是我的風 我的風 我的風 你是我的驕傲 我的驕傲 我的驕傲 你是我的愛 (我的愛) 唯一的愛 (唯一的愛) 你是我的人 我的人 我的人 你是我的風 我的風 我的風 你是我的驕傲 我的驕傲 我的驕傲 你是我的愛 (我的愛) 唯一的愛 (唯一的愛) 註 1. 人和愛在韓文裡只差一個子音,發音很像。 2. 人跟愛第二個韓文字的終聲子音一個是口一個是O,把人終聲子音的角磨平,人就會變   成愛。 3. 韓文中的「我的(nae)」和「你的(ne)」的「標準發音」幾乎是一樣的,為了區別口語   會把「你的」的發音從 ne 變成 ni -- translated by thanatosfe -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.191.98 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1535128185.A.A6B.html

08/25 00:30, 7年前 , 1F
推!謝謝th大!
08/25 00:30, 1F

08/25 00:32, 7年前 , 2F
謝謝翻譯!這首真的就是愛戀中的幸福感啊啊 南俊嗚
08/25 00:32, 2F

08/25 00:32, 7年前 , 3F
08/25 00:32, 3F

08/25 00:33, 7年前 , 4F
推!!!南俊真的很厲害
08/25 00:33, 4F

08/25 00:33, 7年前 , 5F
南俊真的很會玩文字遊戲!!
08/25 00:33, 5F

08/25 00:34, 7年前 , 6F
08/25 00:34, 6F

08/25 00:34, 7年前 , 7F
所以每次翻他的詞都翻很久= =
08/25 00:34, 7F

08/25 00:35, 7年前 , 8F
謝謝翻譯!好喜歡註2的變成愛的方式
08/25 00:35, 8F

08/25 00:35, 7年前 , 9F
推!謝謝翻譯!!南俊的歌詞很有深度!
08/25 00:35, 9F

08/25 00:36, 7年前 , 10F
感謝t大翻譯 每次看南俊寫的歌詞都會思考很久...
08/25 00:36, 10F

08/25 00:36, 7年前 , 11F
感謝翻譯!
08/25 00:36, 11F

08/25 00:37, 7年前 , 12F
南俊的文字遊戲真的很厲害
08/25 00:37, 12F

08/25 00:37, 7年前 , 13F
天啊這太神了……
08/25 00:37, 13F

08/25 00:38, 7年前 , 14F
辛苦t大翻譯
08/25 00:38, 14F

08/25 00:38, 7年前 , 15F
詩人金南俊啊~~
08/25 00:38, 15F

08/25 00:38, 7年前 , 16F
好喜歡詩人金南俊的文字遊戲!
08/25 00:38, 16F

08/25 00:38, 7年前 , 17F
大愛R&B曲風,南俊的歌聲像冬日裡的清冷微風
08/25 00:38, 17F

08/25 00:39, 7年前 , 18F
T大辛苦了 真的很感謝妳每次的翻譯
08/25 00:39, 18F

08/25 00:39, 7年前 , 19F
真的好喜歡南俊的詞阿...
08/25 00:39, 19F

08/25 00:40, 7年前 , 20F
謝謝翻譯,推詩人南俊!
08/25 00:40, 20F

08/25 00:41, 7年前 , 21F
不愧是南俊大大 又得研讀寫的詞了!這首讓人感到好
08/25 00:41, 21F

08/25 00:41, 7年前 , 22F
幸福喔喔
08/25 00:41, 22F

08/25 00:42, 7年前 , 23F
南俊歌詞真的太棒了 好美
08/25 00:42, 23F

08/25 00:42, 7年前 , 24F
腦性男金南俊!
08/25 00:42, 24F

08/25 00:42, 7年前 , 25F
謝謝T大
08/25 00:42, 25F

08/25 00:43, 7年前 , 26F
推南俊的歌詞啊
08/25 00:43, 26F

08/25 00:43, 7年前 , 27F
南俊怎麼就這麼會寫呢QAQ!!! t大辛苦了~~
08/25 00:43, 27F

08/25 00:44, 7年前 , 28F
謝謝翻譯!南俊的文字遊戲太厲害了阿
08/25 00:44, 28F

08/25 00:44, 7年前 , 29F
感謝t大,南俊的文字真的有魔力,會讓人深陷下去!!!
08/25 00:44, 29F

08/25 00:45, 7年前 , 30F
推詩人南俊,推T大翻譯
08/25 00:45, 30F

08/25 00:45, 7年前 , 31F
南俊的詞太好了T T翻譯翻得好棒 喜歡把稜角磨平的這
08/25 00:45, 31F

08/25 00:45, 7年前 , 32F
句~覺得是雙關語
08/25 00:45, 32F

08/25 00:46, 7年前 , 33F
南俊的詞真的好強,雙關每次都用的很妙,稜角磨平真的
08/25 00:46, 33F

08/25 00:47, 7年前 , 34F
超級讚!辛苦t大了!
08/25 00:47, 34F

08/25 00:51, 7年前 , 35F
南俊真的是天才QQ
08/25 00:51, 35F

08/25 00:53, 7年前 , 36F
謝謝T大翻譯~
08/25 00:53, 36F

08/25 00:54, 7年前 , 37F
謝謝翻譯!詞好棒啊
08/25 00:54, 37F

08/25 00:55, 7年前 , 38F
謝謝t大 南俊的詞真的TT
08/25 00:55, 38F

08/25 00:56, 7年前 , 39F
推!
08/25 00:56, 39F

08/25 01:01, 7年前 , 40F
T大翻譯辛苦了~這首好甜QQQ南俊真的是文字魔術師!
08/25 01:01, 40F

08/25 01:01, 7年前 , 41F
每次都好想鑽進他腦袋看到底怎麼寫得可以寫這麼好
08/25 01:01, 41F

08/25 01:04, 7年前 , 42F
推 歌詞讓我更愛這首了!
08/25 01:04, 42F

08/25 01:08, 7年前 , 43F
謝謝T大翻譯~
08/25 01:08, 43F

08/25 01:11, 7年前 , 44F
推我們南俊阿~
08/25 01:11, 44F

08/25 01:15, 7年前 , 45F
詞寫的超好超甜的!詩人南俊
08/25 01:15, 45F

08/25 01:17, 7年前 , 46F
感謝翻譯~辛苦了
08/25 01:17, 46F

08/25 01:26, 7年前 , 47F
感謝翻譯~推詩人南俊
08/25 01:26, 47F

08/25 01:27, 7年前 , 48F
看完註解只能推了
08/25 01:27, 48F

08/25 01:30, 7年前 , 49F
南俊的歌詞真的是讀懂了更喜歡TT
08/25 01:30, 49F

08/25 01:35, 7年前 , 50F
南俊的歌詞真的都跟詩一樣!
08/25 01:35, 50F

08/25 01:38, 7年前 , 51F
真的是詩人啊...
08/25 01:38, 51F

08/25 01:48, 7年前 , 52F
謝謝翻譯 南俊的詞好棒!!
08/25 01:48, 52F

08/25 01:52, 7年前 , 53F
好喜歡稜角磨平的雙關語,南俊寫詞真的很棒!!
08/25 01:52, 53F

08/25 02:32, 7年前 , 54F
好浪漫...南俊的詞和T大的翻譯真的好美~
08/25 02:32, 54F

08/25 03:46, 7年前 , 55F
感謝T大 南俊的歌詞真的太會了!!
08/25 03:46, 55F

08/25 05:09, 7年前 , 56F
微甜的感覺 好喜歡T大的翻譯
08/25 05:09, 56F

08/25 05:13, 7年前 , 57F
感謝T大辛苦的燒腦翻譯!
08/25 05:13, 57F

08/25 07:12, 7年前 , 58F
南俊的歌詞真的太厲害了!!
08/25 07:12, 58F

08/25 07:17, 7年前 , 59F
推!
08/25 07:17, 59F

08/25 07:26, 7年前 , 60F
感謝翻譯 南俊真的很會文字遊戲啊
08/25 07:26, 60F

08/25 08:36, 7年前 , 61F
謝謝t大 每次都喜歡南俊的詞 這首旋律也很中我!
08/25 08:36, 61F

08/25 08:50, 7年前 , 62F
文字遊戲太厲害了!佩服南俊,辛苦t大了
08/25 08:50, 62F

08/25 09:45, 7年前 , 63F
這首歌詞真的好有趣 南俊太厲害了
08/25 09:45, 63F

08/25 10:29, 7年前 , 64F
真的很喜歡南俊的歌詞啊啊 感謝翻譯~
08/25 10:29, 64F

08/25 10:43, 7年前 , 65F
感謝翻譯~~最愛南俊這種文字遊戲了
08/25 10:43, 65F

08/25 11:00, 7年前 , 66F
南俊的詞真的QQ
08/25 11:00, 66F

08/25 11:25, 7年前 , 67F
這首歌詞真的絕了,讚嘆翻譯
08/25 11:25, 67F

08/25 11:39, 7年前 , 68F
翻譯辛苦了~~~ 看了才了解歌詞中的文字遊戲 覺得真
08/25 11:39, 68F

08/25 11:39, 7年前 , 69F
的很厲害啊啊啊啊
08/25 11:39, 69F

08/25 12:37, 7年前 , 70F
謝謝翻譯~~辛苦了
08/25 12:37, 70F

08/25 15:00, 7年前 , 71F
南俊vocal驚艷!
08/25 15:00, 71F

08/25 17:11, 7年前 , 72F
南俊啊你真的是個詩人,歌太美好了
08/25 17:11, 72F

08/25 18:13, 7年前 , 73F
謝謝翻譯+註解,大推南俊的歌詞
08/25 18:13, 73F

08/26 00:36, 7年前 , 74F
跨越所有字母 我觸碰到你~
08/26 00:36, 74F

08/26 09:22, 7年前 , 75F
感謝t大翻譯,南俊的詞真的好美
08/26 09:22, 75F

08/26 12:12, 7年前 , 76F
南俊詩人啊~~
08/26 12:12, 76F

08/26 20:36, 7年前 , 77F
每次都在想要是金南俊會中文還得了XDD
08/26 20:36, 77F

08/26 20:36, 7年前 , 78F
男子漢就可以不用找方文山了XDDDDD
08/26 20:36, 78F

08/26 21:30, 7年前 , 79F
南俊真的是詩人~~
08/26 21:30, 79F

08/26 22:00, 7年前 , 80F
哦!!!剛剛看到另外一個解釋,在上面停留就成了
08/26 22:00, 80F

08/26 22:00, 7年前 , 81F
顆心,是O坐上去後中間會往下陷變心型
08/26 22:00, 81F

08/26 22:00, 7年前 , 82F
金南俊也太有sense了吧
08/26 22:00, 82F

08/26 23:17, 7年前 , 83F
詩人!
08/26 23:17, 83F

08/27 00:20, 7年前 , 84F
南俊真的太會寫歌詞了啊TT配上詞更喜歡這首歌了<3
08/27 00:20, 84F

08/27 09:45, 7年前 , 85F
看了翻譯之後全身起雞皮疙瘩!!
08/27 09:45, 85F

08/27 19:53, 7年前 , 86F
加入小號真的很絕!! 編曲又比兩年前的Reflection
08/27 19:53, 86F

08/27 19:53, 7年前 , 87F
更成熟多!!太期待南俊的mixtape了!!!
08/27 19:53, 87F

08/27 23:30, 7年前 , 88F
全專最喜歡的歌,溫暖而讓人覺得被深愛。
08/27 23:30, 88F

08/28 21:26, 7年前 , 89F
南俊阿Q_Q
08/28 21:26, 89F

08/28 23:38, 7年前 , 90F
感謝翻譯,好愛南俊的詞
08/28 23:38, 90F

08/29 06:17, 7年前 , 91F
感謝翻譯!! 註解好用心,南俊真的很會,想起他以前
08/29 06:17, 91F

08/29 06:19, 7年前 , 92F
也有講過韓語人跟愛的相似,這次把他的想法寫成歌真
08/29 06:19, 92F

08/29 06:19, 7年前 , 93F
的很棒
08/29 06:19, 93F

09/05 12:23, 7年前 , 94F
南俊啊啊啊啊
09/05 12:23, 94F
文章代碼(AID): #1RW39vfh (BTS)
文章代碼(AID): #1RW39vfh (BTS)