[歌詞] LoveYourself 轉 Tear 01. Singularity

看板BTS (防彈少年團)作者 (so far away)時間7年前 (2018/05/18 20:23), 編輯推噓36(36010)
留言46則, 42人參與, 7年前最新討論串1/1
這是一首以Neo Soul為基礎的R&B歌曲,完整呈現了V歌聲的魅力。RM將察覺到自己為了得 到愛,而扮演虛假的自己瞬間,比喻為湖面的裂痕,感性的歌詞讓歌曲更引人入勝。這首 歌曲由曾為Jorja Smith製作「Project 11」專輯的英國製作人Charlie J. Perry參與製 作。 1. Intro : Singularity https://youtu.be/p8npDG2ulKQ
作詞 Charlie J Perry, RM 作曲 Charlie J Perry, RM 事物消散的聲響 我突然從睡夢中醒來 那陌生的聲音 試著遮住雙耳 卻仍無法成眠 咽喉疼痛不斷 嘗試包覆溫暖它 我卻仍無法出聲 今天 我又聽見那聲響 那聲音 又再次響起 這冰凍的湖面生出裂痕 我將自己投入這湖中 我的聲音因你而埋葬 將我拋棄其中的冬季湖面 厚厚地 結了層冰 短暫進入的夢境裡 折磨我的幻覺疼痛未曾間斷 我是失去自我 還是贏得了你 我驀然朝那湖水奔去 湖中浮現我的面孔 求求你 什麼也別說 我伸出手 試著封住那雙唇 卻在不知不覺間 春日降臨 冰霜融化消逝 Tell me 若我的聲音是假 當初是否不該拋下我 Tell me 若連這痛苦都是假 當時我究竟該做什麼 -- translated by thanatosfe -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.130.50 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1526646207.A.CA2.html

05/18 20:24, 7年前 , 1F
歌詞好美好喜歡 感謝t大翻譯 辛苦了!
05/18 20:24, 1F

05/18 20:25, 7年前 , 2F
辛苦了~
05/18 20:25, 2F

05/18 20:26, 7年前 , 3F
感謝翻譯!!!
05/18 20:26, 3F

05/18 20:26, 7年前 , 4F
謝謝t大光速翻譯,辛苦你了
05/18 20:26, 4F

05/18 20:27, 7年前 , 5F
t大辛苦了 翻得超棒!
05/18 20:27, 5F

05/18 20:30, 7年前 , 6F
感謝翻譯 辛苦了
05/18 20:30, 6F

05/18 20:31, 7年前 , 7F
謝謝翻譯! 南俊寫詞能力真的k....(喉音
05/18 20:31, 7F

05/18 20:31, 7年前 , 8F
辛苦了t大,翻譯全專已經夠辛苦,翻譯的用詞也好棒
05/18 20:31, 8F

05/18 20:31, 7年前 , 9F
!!(遞茶水、捶肩
05/18 20:31, 9F

05/18 20:32, 7年前 , 10F
t大真的好感謝~~辛苦了
05/18 20:32, 10F

05/18 20:32, 7年前 , 11F
t大超強 謝謝翻譯><!!
05/18 20:32, 11F

05/18 20:34, 7年前 , 12F
再次遞茶水捶肩~辛苦了 泰亨這首真的很好聽 南俊全
05/18 20:34, 12F

05/18 20:34, 7年前 , 13F
專參與製作這麼多首不同的詞曲真的很厲害
05/18 20:34, 13F

05/18 20:35, 7年前 , 14F
這首真的一聽就驚豔 泰亨的聲音詮釋的太好了 好喜歡
05/18 20:35, 14F

05/18 20:37, 7年前 , 15F
謝謝t大!辛苦了!喜歡你翻的文字
05/18 20:37, 15F

05/18 20:49, 7年前 , 16F
謝謝翻譯~南俊寫的詞泰亨solo都好棒QQ
05/18 20:49, 16F

05/18 20:49, 7年前 , 17F
超愛這首!詞曲皆美,配上泰亨的靈魂歌聲太棒了
05/18 20:49, 17F

05/18 20:52, 7年前 , 18F
我是在為了演唱會積陰德(合掌) 不用謝XDDD
05/18 20:52, 18F

05/18 20:57, 7年前 , 19F
翻譯的真棒!感謝!!!!!
05/18 20:57, 19F

05/18 21:00, 7年前 , 20F
願t大可以買到票 一生平安QQ
05/18 21:00, 20F

05/18 21:04, 7年前 , 21F
謝謝t大的全專翻譯!!真的感謝
05/18 21:04, 21F

05/18 21:06, 7年前 , 22F
t大會買到票的!!!! 辛苦了 詞藻都選用的很美~
05/18 21:06, 22F

05/18 21:10, 7年前 , 23F
感謝翻譯~這首聽再多次都不膩~
05/18 21:10, 23F

05/18 21:24, 7年前 , 24F
這首真的讚啊......謝t大辛苦翻譯!
05/18 21:24, 24F

05/18 21:26, 7年前 , 25F
推t大場場有票!! 真的是阿米們能獻上最深的感謝QQ
05/18 21:26, 25F

05/18 21:28, 7年前 , 26F
感謝翻譯~辛苦了\\
05/18 21:28, 26F

05/18 21:33, 7年前 , 27F
t大真的是光速趕工 比我期末拚報告的速度還快
05/18 21:33, 27F

05/18 21:40, 7年前 , 28F
這首歌詞真的很美,意境也超棒
05/18 21:40, 28F

05/18 21:40, 7年前 , 29F
t大辛苦了!!!!!
05/18 21:40, 29F

05/18 21:44, 7年前 , 30F
t大辛苦了
05/18 21:44, 30F

05/18 21:56, 7年前 , 31F
謝謝翻譯~~ 辛苦了XD
05/18 21:56, 31F

05/18 22:15, 7年前 , 32F
感謝t大翻譯~
05/18 22:15, 32F

05/18 23:03, 7年前 , 33F
跪拜t大翻譯辛苦了!!這首很有魔性會一直想循環聽!!
05/18 23:03, 33F

05/18 23:08, 7年前 , 34F
這首超棒的呀
05/18 23:08, 34F

05/18 23:30, 7年前 , 35F
感謝翻譯~~
05/18 23:30, 35F

05/18 23:31, 7年前 , 36F
真的謝謝t大!祝福t大場場有票!辛苦了~~
05/18 23:31, 36F

05/18 23:35, 7年前 , 37F
T大真的超強,翻的又好又快!
05/18 23:35, 37F

05/19 00:30, 7年前 , 38F
謝翻譯
05/19 00:30, 38F

05/19 01:17, 7年前 , 39F
推 這首我已經循環到快爛掉了聽不膩
05/19 01:17, 39F

05/19 01:30, 7年前 , 40F
感謝t大~~很喜歡這首風格 很有韻味
05/19 01:30, 40F

05/19 02:16, 7年前 , 41F
感謝T大全專翻譯辛苦了 推泰亨的靈魂歌聲~
05/19 02:16, 41F

05/19 02:40, 7年前 , 42F
謝謝t大,辛苦了~~
05/19 02:40, 42F

05/19 15:04, 7年前 , 43F
這首歌詞好美,南俊的寫詞功力太強大了~謝謝t大的
05/19 15:04, 43F

05/19 15:04, 7年前 , 44F
翻譯,辛苦你了,你的翻譯超美超符合防彈想表達的意
05/19 15:04, 44F

05/19 15:04, 7年前 , 45F
境~
05/19 15:04, 45F

05/20 03:09, 7年前 , 46F
感謝翻譯!歌詞真的很美QQ
05/20 03:09, 46F
文章代碼(AID): #1Q_iM_oY (BTS)
文章代碼(AID): #1Q_iM_oY (BTS)