Re: [歌詞]《WINGS》01.Intro : Boy Meets Evil

看板BTS (防彈少年團)作者 (corehs)時間9年前 (2016/10/10 01:22), 9年前編輯推噓23(2308)
留言31則, 27人參與, 最新討論串1/1
《WINGS》01.Intro : Boy Meets Evil 作詞 Pdogg, j-hope, Rap Monster 作曲 Pdogg, j-hope, Rap Monster -- 逐漸黯淡了 我未來的光芒 因為幼稚愚鈍的愛 迷失了夢想之路 在野心散發的毒氣裡磨銳了我的刀 But 無法遏止的貪婪鈍化了我的刀 我都知道 這愛情是魔鬼的另一個名字 別抓住我的手 即使我如此呼喊 卻仍舊出賣了我的良心 隨著時光流逝 越是感受到殘酷的現實 我流下被現實割傷的鮮血 我不曾想過 貪婪會成為呼喚地獄的號角聲 BREATH 短暫的呼吸 在現實扭曲的每個夜裡闔上我的雙眼 悲劇的哭泣八音盒 But 從罪孽中脫逃 我卻無法忘記它 因為那嘴唇是如此地甜美 我沉醉於對你的愛 以至於我的未來被拋棄 當我醒來 四處充滿陷阱 無法承受周圍投射而來的冰冷目光 我哭求著奇蹟 在這現實裡 變得瘋狂的快樂 我是個沉溺於你的甜美的瘋子 對 是個瘋子 可是我不想放開惡魔的那雙手 Too bad but it's too sweet It's too sweet it's too sweet Too bad but it's too sweet It's too sweet it's too sweet Too bad but it's too sweet It's too sweet it's too sweet Too bad but it's too sweet It's too sweet it's too sweet It’s too evil It’s too evil It’s too evil Yeah it's evil.. 翻譯: corehs@PTT-BTS (有稍微修改過) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.117.223.95 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1476033777.A.AE1.html

10/10 01:23, , 1F
推歌詞!!
10/10 01:23, 1F

10/10 01:24, , 2F
推翻譯!
10/10 01:24, 2F

10/10 01:24, , 3F
感謝翻譯的大大們!!!
10/10 01:24, 3F

10/10 01:26, , 4F
感謝翻譯!
10/10 01:26, 4F

10/10 01:26, , 5F
推QQQQQQQQ
10/10 01:26, 5F

10/10 01:27, , 6F
感謝翻譯
10/10 01:27, 6F

10/10 01:28, , 7F
推號錫的INTRO!!!
10/10 01:28, 7F

10/10 01:29, , 8F
推!!! 謝謝QQQ
10/10 01:29, 8F

10/10 01:29, , 9F
推!!!
10/10 01:29, 9F

10/10 01:30, , 10F
推翻譯!!!謝謝c大
10/10 01:30, 10F

10/10 01:31, , 11F
推,但是標題是不是錯了……?
10/10 01:31, 11F

10/10 01:32, , 12F
推翻譯
10/10 01:32, 12F

10/10 01:32, , 13F
推翻譯!
10/10 01:32, 13F

10/10 01:33, , 14F
補推
10/10 01:33, 14F

10/10 01:34, , 15F
#1Nw02hcn (BTS) c大應該是用回覆之前Trailer版的歌詞
10/10 01:34, 15F

10/10 01:36, , 16F
推!!謝謝翻譯!!
10/10 01:36, 16F

10/10 01:36, , 17F
反應都辛苦了!
10/10 01:36, 17F

10/10 01:38, , 18F
推~
10/10 01:38, 18F

10/10 01:49, , 19F
我把WINGS打錯了XD
10/10 01:49, 19F
※ 編輯: corehs (122.117.223.95), 10/10/2016 01:49:38

10/10 01:50, , 20F
推C大~~~ 好喜歡這首QQ
10/10 01:50, 20F

10/10 01:54, , 21F
推翻譯!!!
10/10 01:54, 21F

10/10 01:56, , 22F
謝謝翻譯~ 推號錫實現目標,是很棒的intro!
10/10 01:56, 22F

10/10 02:09, , 23F
推c大~~~
10/10 02:09, 23F

10/10 02:12, , 24F
謝謝翻譯!!!!!
10/10 02:12, 24F

10/10 02:12, , 25F
推翻譯!
10/10 02:12, 25F

10/10 03:22, , 26F
推翻譯 謝謝翻譯~~~
10/10 03:22, 26F

10/10 03:53, , 27F
謝謝翻譯。這支mv的號錫真的帥到沒朋友XD
10/10 03:53, 27F

10/10 04:22, , 28F
感謝c大翻譯~ 非常強烈的intro
10/10 04:22, 28F

10/10 08:08, , 29F
推翻譯!覺得詞實在寫得太好~很引入專輯的intro!!
10/10 08:08, 29F

10/10 13:42, , 30F
推翻譯!!
10/10 13:42, 30F

10/10 18:20, , 31F
回頭再看一次,歌詞與血汗淚相呼應!太棒了
10/10 18:20, 31F
文章代碼(AID): #1N-dpnhX (BTS)
文章代碼(AID): #1N-dpnhX (BTS)