[歌詞] 1 VERSE by Jhope

看板BTS (防彈少年團)作者 (yeolie)時間9年前 (2015/12/22 03:01), 9年前編輯推噓26(2606)
留言32則, 25人參與, 最新討論串1/1
1 VERSE (2015) Lyrics by Jhope Mixed, Mastered by Pdogg @ Dogg Bounce *Original Track : The Game & Skrillex - “El Chapo” J HOPE 是 是我的名 上緊發條 出動吧 停止反覆運轉的迴圈 點燃我的價值 同病相憐的傢伙們靠過來 讓你們見識我的刀法 砍下腐爛的枯枝 反正到頭來也會成為凋零的渣屑 全是些呼一口氣就嚇飛的鴿子 抓不住要領 我神氣地誇耀自己 你們就覬覦我的素質吧 (WHAT) 兩年半以來 我觀摩這如火如荼的場景 此刻正是展現內功的最佳時機 毫不遲疑地大肆出擊 嘲弄吧 狗仔隊 全都一副德性地針對大家的雙耳 獻上我滿載的恨意 都給我洗耳恭聽 好自為之吧 REAL REAL 「我從不戴面具」這是我的座右銘 安分守己地苟活 shit 我不會一成不變 掌握自己的本質 累積著生涯經歷 你們就只懂得淺嚐即止 我會成為所有的西瓜 [註1] 我為了打破成見 這段日子以來延遲再延遲 付出血汗般的努力才得以開花結果 全都屏氣凝神 反覆琢磨這HOOK 被髒抹布覆著的RHYME, 懷著FLOW爆發 即使名為VERSE 也是滿滿的HOOK感 令你們永生難忘 深陷其中 將我的粉絲都迷得神魂顛倒 讓hater顯得落魄不堪 (落魄不堪) 因果報應 現在的一切皆是咎由自取 好評讓我謙虛地低下頭 但若是遭受惡評 我會馬上消化掉 都當作糞便排泄出來 我的欲望與傲慢 DON'T STOP 照我的意思決定價值 隨著我的心意恣意妄為 打從一開始你就壓根不是我的對手 你的肉體被踩在我的腳下 都是在扯我後腿的膿痰 符合我年齡地 呸 TWOTWO 向著地上吐痰 現在我踩著輕盈的步伐 沿著粉絲們特許的康莊大道行走 會加倍地感受著我和兄弟們的努力 立身揚名 I'M ON 1VERSE SET 閉上嘴進來這VERSE裡 這FLOW的氛圍LIKE敬禮 (WOAH) 敬禮 (WOAH) 敬禮 (WOAH) 1VERSE SET 全都來沉醉這VERSE裡 這地方的氛圍LIKE熱帶 (HOT) 熱帶 (HOT) 熱帶 (HOT) - 來源:http://btsblog.ibighit.com/334 翻譯:yeolie@PTT-BTS 如需轉載請註明出處,謝謝 [註1] 你們就只懂得淺嚐即止 我會成為所有的西瓜 韓文有一句話叫「舔西瓜的外皮」, 字面上來看是只啃西瓜的果皮,卻不吃西瓜的果肉, 用來比喻對於一件事情不深入了解,僅單看表面或是走馬看花、只學一點皮毛這樣的意思。 --- 大家好~ 我很久沒翻譯了Q_Q, 如果語句不通順或理解有誤請告知指正,謝謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.209.78 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTS/M.1450724460.A.75A.html ※ 編輯: yeolie (36.224.209.78), 12/22/2015 03:12:09

12/22 03:19, , 1F
超棒的!感謝Y大~~~
12/22 03:19, 1F

12/22 07:25, , 2F
推!謝謝Y大翻譯嚶~
12/22 07:25, 2F

12/22 08:04, , 3F
推翻譯!!!辛苦了!!!
12/22 08:04, 3F

12/22 08:06, , 4F
y大謝謝(ToT)♥ 翻譯辛苦了!
12/22 08:06, 4F

12/22 08:12, , 5F
推速度翻譯!!
12/22 08:12, 5F

12/22 08:14, , 6F
真的超快!感謝翻譯
12/22 08:14, 6F

12/22 08:22, , 7F
謝謝翻譯!!!
12/22 08:22, 7F

12/22 08:37, , 8F
推翻譯!
12/22 08:37, 8F

12/22 08:37, , 9F
推y大翻譯!!
12/22 08:37, 9F

12/22 08:53, , 10F
謝謝Y大翻譯~
12/22 08:53, 10F

12/22 08:53, , 11F
推翻譯!辛苦了!
12/22 08:53, 11F

12/22 09:13, , 12F
推翻譯~辛苦了!!
12/22 09:13, 12F

12/22 09:44, , 13F
感謝翻譯 推!!! 歌詞好棒 可以想像號錫唱歌的樣子
12/22 09:44, 13F

12/22 10:10, , 14F
推y大翻譯!!辛苦了!!
12/22 10:10, 14F

12/22 10:14, , 15F
推翻譯!!辛苦了~
12/22 10:14, 15F

12/22 10:20, , 16F
謝謝翻譯。昨天一直在想他是想表達什麼呢!
12/22 10:20, 16F

12/22 10:51, , 17F
痾各位如果不介意的話 yt中字附上 https://youtu.be/QA
12/22 10:51, 17F

12/22 10:51, , 18F
Wly6WIUlw 第一次推薦網址 有甚麼各式不對再麻煩幫我
12/22 10:51, 18F

12/22 10:51, , 19F
一下 感恩
12/22 10:51, 19F

12/22 10:51, , 20F
不是我翻譯的 但是有看到 分享一下
12/22 10:51, 20F

12/22 10:59, , 21F
12/22 10:59, 21F

12/22 10:59, , 22F
Cr:only tae tae@YT
12/22 10:59, 22F

12/22 11:00, , 23F
翻譯,影片製作cr:Ke_Xiin
12/22 11:00, 23F

12/22 11:44, , 24F
感謝翻譯QQ
12/22 11:44, 24F

12/22 11:50, , 25F
謝謝翻譯~~~~~
12/22 11:50, 25F

12/22 13:25, , 26F
先推再說
12/22 13:25, 26F

12/22 14:08, , 27F
推推~~~
12/22 14:08, 27F

12/22 14:59, , 28F
推翻譯!y大辛苦了!!
12/22 14:59, 28F

12/22 15:34, , 29F
推西瓜XD
12/22 15:34, 29F

12/22 21:32, , 30F
推推推小妹好棒
12/22 21:32, 30F

12/22 21:44, , 31F
推翻譯
12/22 21:44, 31F

12/22 22:55, , 32F
推y大(手指愛心)~~~~
12/22 22:55, 32F
文章代碼(AID): #1MU4niTQ (BTS)
文章代碼(AID): #1MU4niTQ (BTS)