[新聞] 星材 COSMOPOLITAN KOREA 採訪
Q:最近過着什麼樣的日常生活呢?
星材:在準備個人專輯的過程中,作爲嘉賓加入了KBS2《SynchroU》的綜藝節目。
這是在人工智能(AI)創造的舞臺上尋找實際歌手翻唱的舞臺的綜藝音樂秀。
Q:給點關於個人專輯的提示吧
星材:我一直有想展示抒情曲以外的其他體裁的想法,而透過這次專輯實現了。
因此,即使稍微提高歌曲的難度,也選擇了之前沒有嘗試過的類型,
比起觀看的樂趣,這張專輯會更有聽的樂趣。
Q:怎麼感覺會使用直立式麥克風呢?
星材:(笑) Maybe? 可以說是以搖滾爲基礎的流行音樂類型。擁有非常流行的聲音。
Q:MV拍攝怎麼樣?
星材:兩天來一直在拍攝,以前6個人分着拍的,現在一個人拍並不容易。(笑)
再次感受到了solo歌手們的厲害,並認真思考了下一張專輯是否應該以二重唱
的形式發行。(笑)
第二回的拍攝拍到了凌晨4~5點,大家爲了我連覺都沒睡就工作的樣子
讓我產生了責任感。 所以真的很努力了。
Q:BTOB成員們不在,肯定很空虛吧
星材:待機時間時特別無聊。本來應該和哥哥們說說笑笑的,但是這次無法....
昌燮哥說好要來拍攝現場,但是沒來,那個哥哥本來就這樣。(笑)
Q:和工作人員溝通或決策等,需要自己解決的部分很多,有沒有感覺到哥哥們的空缺?
星材:嗯,這段時間我給哥哥們起到了很大的作用。
Q:真是星材式的回答啊(笑)
星材:(笑)BTOB的專輯中,作曲的炫植哥和旼赫哥會提出了很多創意,
從專輯會議到歌曲選定、概念會議等全部都負責了。
因爲是我的專輯,所以所有事情都要由我來決定,這並不容易。
但還是有優缺點。人多難免意見多,但是這次的專輯沒有那樣的事情。
而且我完全地信任I.Will Media的家人。所以所提出意見都覺得很好。
Q:儘管如此,仍有未妥協的地方嗎?
星材:這次專輯的收錄曲中有一首用英語歌詞寫的歌,雖然收到了翻譯成韓語的版本,
但不知爲什麼覺得頗不自然。所以爲了把這首歌用英語歌詞展現出來,
一直堅持到最後! 啊,這樣下去真的拿到了Billboard第一名怎麼辦?
Q:真希望如此!(笑) 主打歌包含着什麼涵意呢?
星材:內容是往錯誤的方向,向着黑暗的我,醒悟過來並且尋找自己的路。
這次準備個人專輯的時候,曾下決心要展現自己真正的面貌,
這與歌詞也是一脈相承的。
Q:通過這次專輯可以看到陸星材真正的樣子嗎?
星材:'仔細看的話,顯露出陸星材的新面貌'是這次專輯的主題。
比起'真實的' 我,覺得'另一面貌"的我更加適合。
不是至今爲止大衆喜歡的陸星材,而是我想展現給大家的我的樣子。
所以大家會覺得聲音和在BTOB的陸星材,唱法完全不一樣
Q:回歸後也會獨自站在生放送舞臺上,雖然是出道13年的歌手,但是也會擔心嗎?
星材:其實我很擔心。應該展現出道13年的歌手的面貌,但是我沒有獨自登上過舞臺,
所以覺得有點不成熟。 因爲最近其他朋友們都做得很好,所以更加擔心。
Q:我以爲星材不會擔心呢
星材:我是很容易擔心的性格。考慮到在舞臺上麥克風突然出現故障,
或是腳踝扭傷的情況,還要製定B計劃,這樣才能睡個好覺。
雖然是MBTI類型中的"P",但我對自己的計劃很徹底。
Q:這也是跳槽後發行的第一張專輯。我很意外會選擇媒體制作的公司。
星材:代表對我的歌手活動或演員活動完全不接觸是最好的。(笑)
請全力支持"星材做你擅長的吧"。 所以可以盡情地出主意,展開更多的技能。
Q:作爲演員,很期待下一部作品的消息。
星材:我還是喜歡奇幻題材。回想看看,至今爲止的作品中都有幻想要素吧?
但還是毽|兒。不管是愛情片、動作片還是靈異片,希望能添加點奇幻元素。
啊,我還有一個想挑戰的!我想演音樂劇電影。
我想成爲像Zac Efron一樣能唱歌能演戲的演員。
Q:我很好奇星材演古裝劇的樣子
星材:古裝劇也很好。但是必須要有奇幻的部分。"
Q:今天的畫報也好,實際性格也好,出道後已經過了很長時間,但是依然有"少年美"
星材:是因爲沒有往來的人,也沒有受到外部的影響嗎?
Q:像彼得潘。(笑)
星材:就當作是稱讚喔。(笑)
其實這次的主打歌中有"鏡子裏的我還是小彼得潘"的歌詞。
Q:那你什麼時候覺得自己像個大人了?
星材:最近剛走出公寓出入口,看到小朋友和媽媽走過來,就給對方開門了。
媽媽對孩子說’'應該對叔叔說謝謝啊’'。那時候感覺長大了。
啊,不是哥哥,而是叔叔!是的,是很自然的現象,感覺還不錯!
Q:專輯活動結束後有什麼計劃?
星材:我進入現在的經紀公司I.Will Media後,說過一句話。
"在12年的歌手生涯中,知道最傷心的是什麼嗎,一次都沒有舉辦過個人粉絲
見面會或演唱會。 太遺憾了。" 所以終於要開粉絲見面會了!
計劃從國內開始到鄰近的海外巡演。然後下半年能進入作品應該還不錯吧?
https://www.cosmopolitan.co.kr/article/1863963
https://twitter.com/cosmokorea/status/1783680722294956178
https://twitter.com/YookSJ_official/status/1783672102102708237
翻譯 by papago
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.196.250 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTOB/M.1714228756.A.D96.html
推
04/28 00:13,
6月前
, 1F
04/28 00:13, 1F
推
04/29 01:40,
6月前
, 2F
04/29 01:40, 2F
BTOB 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章