[歌詞] BTOB - 回家的路 (+應援)

看板BTOB作者 (Jess)時間9年前 (2015/10/11 23:51), 9年前編輯推噓18(1801)
留言19則, 19人參與, 最新討論串1/1
02. 回家的路 作曲: Son YoungJin, Cho SungHo 作詞: Son YoungJin, Cho SungHo 編曲: Son YoungJin, Cho SungHo (22秒開始) 回家!的路! B.TO.B.讚. Jib-eulo ganeungil 有誰在被指指點點的時候 都會感到心裏的一角變暖吧 I believe I believe I believe It's alright 那時候我知道 需要那溫暖的一句話 即使裝作堅強推開 往哪裏走呢 沉重的腳步 看起來很疲累 無論何時都會等待你的 讓你可以安適地休息 回家的路 每天走過的那條路 就像遊蕩著迷路了的小孩 站在徬徨的盡頭吧 Oh 即使辛苦 也不要失去夢想 即使世上所有的都欺騙你 不要再傷心 現在笑吧 蓋上名為辯解的被子 不然我就太冷了 因為不想要看起來可笑 枕著藉口 躺下 不管何時都生活在不安之中 水深火熱 所以才投向我吧 冰冷的視線 這世上哪裡都沒有為我著想的地方 像逃亡一樣 移動著兩條腿 Stop吧 凝固的眼淚 別再擦了 站起來 跌坐地上 為何只有我 為何只有我 就算這樣哭鬧 還是會噓 站起來 可笑 都無法看向我 卻去看別人的眼色 在嘗試以前就先放棄 要以溫暖下酒 名為世界的酒太過毒了 是從何時開始 無力的背影 只留下傷痕 無論何時都會開放著 讓你可以安適地休息 回家的路 每天走過的那條路 就像遊蕩著迷路了的小孩 站在徬徨的盡頭吧 Oh 即使辛苦 也不要失去夢想 即使世上所有的都欺騙你 不要再傷心 即使走路的時候 腳踝受傷了 也不要跌坐地上放棄 一定很辛苦很痛苦吧 好像每天都獨自一人 很孤單吧 But don't give up on me now 現在一起跟我走艱辛的路吧 Oh no way 回家的路 Jib-eulo ganeungil 每天走過的路 就像遊蕩著迷路了的小孩 Hemae-i-da gil-eul ilh-eun a-i-cheoleom 站在徬徨的盡頭吧 banghwang-ui keut-e seo issjyo Oh 即使辛苦 也不要放開繩索 即使世上所有的都欺騙你 不要再傷心 現在笑吧 翻譯: TigerJC 轉載請列明出處 翻譯僅供海線字幕組使用 禁止使用於任何其他字幕 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 134.115.165.97 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BTOB/M.1444578665.A.9C6.html

10/11 23:52, , 1F
推!!!!!!!!!!
10/11 23:52, 1F

10/11 23:52, , 2F
推神速
10/11 23:52, 2F

10/11 23:52, , 3F
推!!!!!!
10/11 23:52, 3F

10/11 23:52, , 4F
詞曲都好溫暖!!!
10/11 23:52, 4F

10/11 23:53, , 5F
T大也太快了XDDDDDDDDDDDDDD
10/11 23:53, 5F

10/11 23:54, , 6F
推神速
10/11 23:54, 6F

10/11 23:56, , 7F
超迅速!!!!!! 真的很好聽啊
10/11 23:56, 7F

10/12 00:07, , 8F
推~!
10/12 00:07, 8F

10/12 00:08, , 9F
也太快XDDD
10/12 00:08, 9F

10/12 00:12, , 10F
太厲害惹!!
10/12 00:12, 10F

10/12 00:20, , 11F
推!!!!超快~~~
10/12 00:20, 11F

10/12 00:24, , 12F
好喜歡詞曲的溫度T^T
10/12 00:24, 12F

10/12 00:25, , 13F
推!
10/12 00:25, 13F
翻到腦子打結 稍微修改了RAP詞的翻譯

10/12 01:02, , 14F
推!!謝謝Tiger大~~~
10/12 01:02, 14F

10/12 01:04, , 15F
推~
10/12 01:04, 15F

10/12 01:36, , 16F
推!! 好快啊
10/12 01:36, 16F

10/12 02:51, , 17F
神速推
10/12 02:51, 17F

10/12 11:03, , 18F
推!!
10/12 11:03, 18F
新增紅字應援

10/14 01:10, , 19F
推!!!!!!!
10/14 01:10, 19F
※ 編輯: TigerJC (134.115.178.102), 03/30/2016 21:41:43
文章代碼(AID): #1M6eLfd6 (BTOB)
文章代碼(AID): #1M6eLfd6 (BTOB)