[歌詞] サザンクロス 中譯

看板BOC作者 (失落人)時間10年前 (2014/04/18 11:25), 10年前編輯推噓3(303)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
南十字 詞/曲 藤原基央 曾經憧憬深藏胸臆那道火焰 彷彿要被吞沒而消失 彷彿夕陽般溫暖 寂寥又堅強的 那道火焰 慎選措詞 結果還是搞砸了 至今還是常想起放晴的日子 一旦垂下目光就再也動不了 只能全心祈禱 自己不要被討厭 你把心全都攤開讓我看見 即使我什麼都無法替你做 你活在什麼樣的當下呢? 以前喜歡的歌曲現在還聽得見嗎? 因為一個噴涕而笑出來的哭臉 即使分離 仍感到你就在身邊 只以嘴唇繫住 陌生的手 即使如此也不願放手 因為害怕獨自一人 是疲勞的緣故嗎 許多事情 想起來都像奇跡一般 無可奈何啊 感覺漸漸麻木了 漸漸忘卻了留下遺憾的歸途 非這麼做不可的時候會到來 到了那時仍做不到也有是可能的 沉默的勾小指約定 我還是不懂自己到底不懂什麼 就像以觀星象定位一樣 我循著你的聲音前進 從說再見的地方開始 即使分離仍聽得見 我們的約定 曾經憧憬深藏胸臆那道火焰 你沒有察覺我這份心情吧 就算眼睛看不見那道火焰了 眼瞼裡也還留著一抹青白 在說再見的地方 你的聲音始終閃耀著 就算你迷失了自我 我也能夠找出來 循著你的聲音 你活在什麼樣的當下呢? 現在聽得見我的歌嗎? 一個噴涕就能取回 即使分離 仍感到你就在身邊 ------------------------------------------------------------------------------ 一聽到這首就好喜歡,發現好像還沒有人翻,憑氣勢就一口氣翻譯出來了XD 有些地方其實不是很確定,有錯誤請盡管告訴我Orz 看到BOC終於要來台灣開LIVE整個激動得不能自已 一方面又覺得自己超級幸運的啊! 每次喜歡上的原文小說都會很快引進台灣、喜歡上的樂團都很快就進軍台灣…… 欸不對,算一算我聽BOC都聽了六年了(遠目),時光飛逝呀。 手上拿著18*的票,準備去聽人生第一次演唱會啦,唔哦哦哦哦! -- 夫復何言。取代眼淚與吶喊的是強烈的孤寂感漫天而來,無孔不入,可相信我,心靈有其 不死本事,如果你還在,想必能和我一樣,沒什麼好慌張的,孤寂就孤寂吧,與孤寂同在 ,細看它的模樣,看熟了就沒什麼好慌張的。 賴香吟《其後》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 24.84.74.94 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/BOC/M.1397791549.A.6CC.html

04/22 00:07, , 1F
推!我也是人生第一次演唱會(握)
04/22 00:07, 1F
(握)

04/22 11:17, , 2F
人生第一次演唱會+1
04/22 11:17, 2F

04/22 11:19, , 3F
另外「以前喜歡的歌現在還聽嗎」應該是「聽得見嗎」,畢
04/22 11:19, 3F

04/22 11:19, , 4F
竟原文是「聞こえますか」
04/22 11:19, 4F

04/22 11:21, , 5F
正想要翻你先翻了,那我去試試翻《トーチ》好了ww
04/22 11:21, 5F
謝謝指正,翻到昏頭了XD

04/22 12:05, , 6F
推翻譯!!ray裡面我也非常喜歡這首XD
04/22 12:05, 6F
※ 編輯: lostman0807 (24.84.74.94), 04/22/2014 22:29:36
文章代碼(AID): #1JK9izRC (BOC)
文章代碼(AID): #1JK9izRC (BOC)