[歌詞] 虹を待つ人 耳copy歌詞加中譯

看板BOC作者 (rider)時間11年前 (2013/07/26 15:20), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
正版的出來了,修正一下(其實差不多) 眠れなかった体に 音が飛び込んで走る 目を閉じれば真っ暗 自分で作る色 言えないままの痛みが そっと寄り添って歌う 使い古した感情は 壊れたって動く 見えない壁で 囲まれた部屋 命に触れて 確かめている そのドアに鍵はない そのドアに鍵はない 開けようとしないから 知らなかっただけ 初めからずっと自由 冷たいままの痛みが そっと寄り添って祈る 冷たいままの体を 温めようとしている 生きようとする体を 音は隅まで知っている 目を開けたって同じ 自分で作る色 見えない壁が見えたときには その先にいる人が見える 虹を呼ぶ雨の下 みんな同じ雨の下 うまく手は繋げない それでも笑う 同じ虹を待っている (音が飛び込んで走る……音が飛び込んで走る) (音は隅まで知っている……生きようとする体を) あるいは気づいていて 怖かっただけ どこまでもずっと自由 そのドアに鍵はない そのドアに鍵はない うまく手は繋げない それでも笑う 同じ虹を待っている 有聲音跳進了這個睡不著的身體裡橫衝直撞 眼睛一閉一片黑暗,這顏色都是自己調的 一直說不出口的傷痛悄悄陪在身旁歌唱著 用了很久的感情雖然壞掉了還是能動 在這個用看不見的牆圍起來的房間裡 感覺到了生命,正在確認 那門跟本沒有鎖 只是我沒有想打開它所以不知道 打從一開始就是自由的 依舊冰冷的傷痛靜靜陪在身旁祈禱著 試圖溫暖仍然凍著的身體 聲音對想要活下去的身體可是瞭若指掌 眼睛一睜,看到的顏色也是自己調的 當能看到這些牆的時候,也就能看到在牆後面的人了 大家都在這呼喚彩虹的雨中 雖然手都牽不好,還是要一起歡笑 一起等待彩虹出現 又或許我早注意到了,卻在害怕 其實到那裡都是自由的 那門跟本沒有鎖 雖然手都牽不好,還是要一起歡笑 一起等待彩虹出現 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.143.47 ※ 編輯: reiter 來自: 220.142.147.231 (08/22 14:07) ※ 編輯: reiter 來自: 220.142.147.231 (08/22 14:08)
文章代碼(AID): #1HyYDPTQ (BOC)
文章代碼(AID): #1HyYDPTQ (BOC)