[歌詞] angel fall 中譯

看板BOC作者 (rider)時間12年前 (2012/12/28 13:44), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
慶祝第二彈!(遲 明明就有人寫了卻不PO,我只好獻醜啦~ 不朽的勇氣,我從膽小的你那裡確實收到了 因為發燒而歇息,在睡眠的狹縫中,我看到了一隻身披銀光的小鳥 雖然追了上去,卻總是無法接近,所以我將手放在耳邊一心一意地聽著 注意聲響更勝話語,傾聽歌曲甚於歌聲。曲中自會述說真心,發自內心的話語。 小鳥飛去,身影像是在嬉戲。飛越了種種歡笑和淚水。 你注視著世界瞬息萬變的容貌,深深沉醉其中 注意聲響更勝話語,傾聽歌曲甚於歌聲。曲中自會述說真心,發自內心的話語。 你閃耀的光芒更勝繁星,卻還一心祈求光華。你祈禱般的舞姿,卻是向著不復存在的星 啊...請你不要走、永遠留下來不要離開 只要想到你在某處笑著,整個宇宙也都笑了 在那之後我才得知你的戰鬥,即使是令人恐懼的夜晚,你依然投身戰場 被光芒掩蓋的一身傷痕,其意義甚至沒人知道 你哭了,因為被欺騙、被愚弄、被利用,而你想要的只是愛 籠罩在榮耀下、陷沒在恥辱中、不知幾度被擊垮,消失了的小鳥啊 你不朽的勇氣,我用這雙蒙你拯救的雙手確實接到了喔 注意聲響更勝話語,傾聽歌曲甚於歌聲。曲中自會述說真心,發自內心的話語。 你閃耀的光芒更勝繁星,卻還一心祈求光華。你祈禱般的舞姿,卻是向著不復存在的星 把聲音獻給你,不如為你歌唱。歌曲裡有我的真心,真心為你。 胸中抱著多一個人的過去和少一個人的未來,還有那顆依然高掛的星 那份不朽的勇氣,我從膽小的你那確實收到了喔 說真的這首才是詩意啊,不過我中文不好翻不出來(死) 這首歌寫得撲朔迷離而曲風又有別以往,讓我印象格外深刻 不少人都認為這首歌其實是獻給麥可的安魂曲,而藤原也喜歡MJ 用這角度看的話本來顯得隱晦的歌詞頓時清晰起來,而又更讓人鼻酸。 Rest in Peace, King of Pop... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.174.220.155

12/28 15:22, , 1F
推翻譯~~雖然自己也有練習翻但中文造詣很爛不敢放上來XDrz
12/28 15:22, 1F

12/28 20:18, , 2F
哭了QQ
12/28 20:18, 2F
文章代碼(AID): #1GtJ6qra (BOC)
文章代碼(AID): #1GtJ6qra (BOC)