[試譯] Sayonara feat. SpeXial

看板Ayu (濱崎步)作者 (Dance till i cry)時間10年前 (2015/08/05 21:17), 10年前編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
浜崎あゆみ Sayonara feat. SpeXial words:ayumi hamasaki music & Produced:DAISHI DANCE I know that you never ever loved me like I still do. And I also know that I never ever should've believed what you promised me. How stupid I am... 你很狡猾 明明沒打算遵守 卻又給我期待的承諾 But I won't believe it 其實我知道 你並不是故意 就算是 結局不也大同小異? 已經習慣 一次一次的受傷 一次一次的不再失望 不就像個白癡一樣? 怎麼做 怎麼做 怎麼做 才能夠去恨你 怎麼做 怎麼做 怎麼做 才能夠忘記你 怎麼做 怎麼做 怎麼做 才能夠回到相遇之前的那個自己 告訴我  You gotta tell me 因為只有四季還在繼續流轉 You left me alone like this 而我像是一個人被丟在這裡 Why did you do this to me 如果你想起誰 是否也會有一點心痛? 永別了 永別了 永別了 相戀時的那個我 永別了 永別了 永別了 最親愛的你 永別了 永別了 永別了 我應該會用若無其事的表情 把明天開啟 Whatever 怎麼做 怎麼做 怎麼做 才能夠去恨你 怎麼做 怎麼做 怎麼做 才能夠忘記你 怎麼做 怎麼做 怎麼做 才能夠回到相遇之前的那個自己 告訴我  You gotta tell me 永別了 永別了 永別了 相戀時的那個我 永別了 永別了 永別了 最親愛的你 永別了 永別了 永別了 我應該會用若無其事的表情 把明天開啟 Whatever I know there was never ever a future for us. But I want to believe there is a future for me. out there, somewhere... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.86.184 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Ayu/M.1438780656.A.135.html

08/05 23:14, , 1F
謝謝翻譯 不過這歌詞是暗示這次婚姻??
08/05 23:14, 1F

08/05 23:23, , 2F
我覺得Sorrows第一段好像也在講婚姻...(汗
08/05 23:23, 2F
※ 編輯: hisayoshi (180.217.215.111), 08/06/2015 13:48:33
文章代碼(AID): #1LmWpm4r (Ayu)
文章代碼(AID): #1LmWpm4r (Ayu)