[雜誌] Scawaii! 2009年9月號 訪談翻譯

看板Ayu (濱崎步)作者 (丹羽大助)時間16年前 (2009/08/07 23:11), 編輯推噓20(2006)
留言26則, 19人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
「今年想和大家一起打破常規!」 歷年來最長時間的巡迴公演還在進行中,也決定出演 今年夏天a-nation全公演場次的AYU。在全心全意以NEXT LEVEL姿態準備舞台演出的期間, 發行了睽違兩年的「夏日單曲」。在新單曲「Sunrise/Sunset ~LOVE is ALL~」更首次 嘗試了同一樂曲卻以完全不同曲調的作品,呈現了AYU纖細的表現力。 「一開始沒有預定要作『Sunset』這首歌,有另外準備了一首抒情樂曲。但是錄製 『Sunrise』的時候卻意外陷入了苦戰。錄製期間甚至有『不喜歡,唱不下去了』的想法。 但好不容易完成之後卻反而出現了『好喜歡』的感覺,便開始有了想為這首歌創作分身的 念頭。一開始只是想說,『Sunrise』旋律很棒,也是首氣氛超high的歌,那如果重編成一 首情歌的話會是怎樣呢? (笑)。但是完成之後,簡直就像一開始就決定好要做兩首歌一樣 ,互相成為了Answer Song。因為有了『Sunset』,所以『Sunrise』更顯得感傷,而 『Sunset』的存在,讓『Sunrise』在明亮中帶了點愁悵。兩首歌變成了缺一不可,連我自 己都覺得不可思議。」 時光流逝,心情移轉,和景色的呼應,將這些大小要素集合起來的作品 「Sunrise/Sunset ~LOVE is ALL~」更令人驚訝的是纖細的歌詞中,更深一層的戲劇化 表現。歌詞裡完全沒有使用有關夏天的詞彙,但歌曲呈現出來的,確實是夏天的味道。 「日語是非常美的。而且很深奧。一點點字詞上的用法不同就會出現微妙的情感差異。 例如,這裡要用『が』、『に』還是『を』呢? 常常會很迷惘。自己真的想要傳達的意思 要用『が、に、を』哪個表示才好呢之類的。像語尾的『から』和『かな』的差別在英文 上是沒有的,專屬於日語上的用法對吧。個人覺得這些小地方是很重要的,我應該會喜歡 能理解日語細緻的用法的男人吧 (笑)。一定有像『Sunrise』一樣積極吶喊的自己,但也 有把這份心意藏在自己心中,堅定著繼續前進的時候...。如果用一句話來說的話,我想傳 達的不是「戀」而是「愛」。Sacawa的讀者們可以男生唱一首,女生以另一首來回應,這 樣不是很不錯嗎 (爆)。」 不是對唱,但確實是一個新鮮的情歌類型。「與其說是新的挑戰不如說是偶然的產物吧 」雖然AYU謙虛的這樣說,但這是重視字裡行間的她才能創造出來的奇跡。不只是一個夏 天的愛情,是能夠讓懷念回憶永留於心的歌曲。 from Scawaii 2009年 9月號 (簡單翻一下 ^^") -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.40.140.86

08/07 23:15, , 1F
原來在錄Sunrise的時候真的有點不甘願嗎(爆)
08/07 23:15, 1F

08/07 23:15, , 2F
感謝大助翻譯
08/07 23:15, 2F

08/07 23:16, , 3F
我比較想知道消失的那首歌到哪去了 XD
08/07 23:16, 3F

08/07 23:17, , 4F
感謝翻譯!!有很多「歐~原來如此」的感覺
08/07 23:17, 4F
※ 編輯: daisukeniwa 來自: 114.40.140.86 (08/07 23:19)

08/07 23:19, , 5F
感謝翻譯!!
08/07 23:19, 5F

08/07 23:21, , 6F
跑到第11張原創專輯去了吧(誤)
08/07 23:21, 6F

08/07 23:22, , 7F
什麼是Answer Song?
08/07 23:22, 7F

08/07 23:23, , 8F
舉例來說的話就是青山黛瑪那兩首歌 歌詞在互相回應的
08/07 23:23, 8F

08/07 23:32, , 9F
通常是歌詞呼應 或者是立場呼應 也有旋律相似的例子~
08/07 23:32, 9F

08/07 23:41, , 10F
看到Answer Song的時候我也馬上想到そばにいるね
08/07 23:41, 10F

08/07 23:58, , 11F
從今天起要更認真學日語 XD
08/07 23:58, 11F

08/07 23:58, , 12F
ANSWER SONG看英文就知道是回應的另一首歌曲的意思吧...
08/07 23:58, 12F

08/08 00:22, , 13F
所以說我也要過一陣子才會好喜歡這單曲嗎.....
08/08 00:22, 13F

08/08 00:50, , 14F
怎麼不多堅持一下這首歌老娘不唱了的想法XDXDXD
08/08 00:50, 14F

08/08 05:15, , 15F
我自己也是有些歌一開始聽不喜歡,但後來喜歡上那首歌後
08/08 05:15, 15F

08/08 05:15, , 16F
有時會想"當初自己為什麼會不喜歡這首歌呢?"XD
08/08 05:15, 16F

08/08 06:52, , 17F
我也比較想知道消失的那首歌 為什麼不來個3A
08/08 06:52, 17F

08/08 09:48, , 18F
fairyland會比較適合一曲兩唱 這首AYU該有氣勢全部消失了
08/08 09:48, 18F

08/08 12:28, , 19F
說不定fairyland也有哦 那個making of的背景音樂 XDDD
08/08 12:28, 19F

08/08 12:58, , 20F
對呀 我也覺得fairyland應該也很適合
08/08 12:58, 20F

08/08 17:09, , 21F
有看有推 真的是後來才喜歡Sunrise 有種淡淡的溫暖
08/08 17:09, 21F

08/08 18:52, , 22F
只有我不喜歡sunset嗎? 覺得曲風有點無力XD
08/08 18:52, 22F

08/08 23:13, , 23F
推樓上 不喜歡 只是沒說出來而已...
08/08 23:13, 23F

08/09 00:13, , 24F
夏日單曲還是要熱鬧點XD 所以我比較喜歡sunrise
08/09 00:13, 24F

08/09 00:18, , 25F
但sunrise的熱鬧度比起過去的夏日單曲稍嫌不足 = =
08/09 00:18, 25F

08/10 13:05, , 26F
謝謝大助的翻譯 :P
08/10 13:05, 26F
文章代碼(AID): #1AV4GtWM (Ayu)
文章代碼(AID): #1AV4GtWM (Ayu)