Re: [歌詞] 花いちもんめ 中譯
※ 引述《becchonai (べっちょない)》之銘言:
: 個人很喜歡這首歌,就找了原文歌詞自己翻譯了一下
: 一匁是指花的重量單位,這裡用一文取代之
: 歌詞前二句是日本傳統遊戲,與這首歌同名
: 日文還在學習中,如有錯誤歡迎來信告知
: 如欲轉載請附註來源
: PTT Aya板 becchonai譯
: 花いちもんめ
: 作詞:久保田洋司 作曲:斎藤悠弥 編曲:たいせい
: 〝想要那個孩子 花一文
: 是哪個孩子啊 哪一個?〞
: 如果我變成了誰的人 你會覺得寂寞嗎 會寂寞嗎?
: 輕輕地輕輕地 花瓣飛舞 此刻落在你的肩頭
: 像是選擇了你似的 突然間覺得有些感傷
: 輕輕地輕輕地 花瓣飛舞 如今從我手中灑落
: 要是你不在的話 我會寂寞的
: 連接手與手之間 花一文 緋紅染上臉頰
: 彷彿要說些什麼 嚴肅的表情
: 〝喜歡〞會說出口 還是不說呢?
: 輕輕地輕輕地 花瓣飛舞 從你的面前經過
: 總覺得有點害羞 轉身向後 又馬上轉了回來
: 輕輕地輕輕地 花瓣飛舞 演奏著無聲的音樂
: 耳朵則偷偷地 仔細聆聽 正等待著你的回答
: 輕輕地輕輕地 花瓣飛舞 一片片沒有停止的時候
: 老是想著 關於你的事情 現在打從心裡瞭解接受
: 輕輕地輕輕地 花瓣飛舞 此刻再次落在你的肩頭
: 要是你不在的話 我會寂寞的
請問一下有日文歌詞嗎?????
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.98.99
推
02/11 08:45, , 1F
02/11 08:45, 1F
Aya 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章