[翻譯] 札幌巨蛋公演,前田敦子的一問一答。
31日,在札幌市內的札幌巨蛋的AKB48演唱會「AKB48・2013真夏のドー
ムツアー~まだまだ、やらなきゃいけないことがある~」,以下是睽違338天"歸復"
團體的前AKB48成員前田敦子的一問一答。
──終場之後的感想
前田:真的是很開心呢。本來沒想到會有(あっちゃん呼聲)但注意到的時候聽到大家
這樣喊,真是嚇了我一跳。這讓我覺得相當欣慰。
──對於要參加AKB48演唱會曾經有所不安嗎
前田:倒是沒有耶。一般的期待著。不過沒有想到會被如此溫柔的歡迎。真的是感受到
的粉絲們的溫暖。好好的聽到大家的聲援是表演結束之後。
──有練習歌曲嗎
前田:有好好地準備。一直有在接受聲音訓練。老師也有一起來北海道。
──在福岡巨蛋演唱會的時候指原(莉乃)小姐唱了前田小姐的solo歌曲「你就是我」
前田:如何喔。畢竟元唱是我啦(笑)。不過可以被其他的人唱讓我很開心。
──久違的與成員見面感想是
前田:雖然跟大家很久沒見到面,不過大家都沒變讓我很開心呢。年紀小的孩子們如果
也能夠溶入AKB之中我就會很開心。他們也來我的休息室玩耍了呢。後台依舊是手忙腳亂
,跟我在AKB的時候一樣呢。變得想要支持他們的那一方。感覺喜歡上AKB了呢。
──有誰去找你玩耍了呢
前田:來找我的有…(HKT48的)村重(杏奈)! 因為村重每次都不害臊地一個
人跑過來找我。(笑) 還有就是みるきー(NMB48・渡辺美優紀),她很不得了的。
一開始我還以為她說喜歡我是騙人的,最近才開始相信是真的(笑)。
──想要回AKB了嗎
前田:違う目線で歩みたいですね。AKBはみんなが違う場所にはなったけど、一緒
に頑張っていられるのがある。一緒に歩んでいけたら。
會想用不同的視角一起往前呢。雖然跟AKB的成員們都各自在分散在不同的地方,但是
能夠一起努力著。如果可以一起前進就好了。
──欺負了一下峯岸的假髮話題
前田:(前田在演唱完solo歌曲之後的MC時間上說了「最近一直戴著假髮」。在峯岸做
了一些反應之後,又說「我只是單純的戴著假髮而已啊」,峯岸焦急的回答「我也很單純
的阿!」)。那個阿只是剛好啦,跟咪醬的假髮話題牽扯上了(笑)。咪醬沒有戴假髮真是
太好了。
──看到像是飛翔入手這些自己曾經站過Center的歌曲讓其他成員來演唱的模樣,有什麼
感想?
前田:是沒有什麼複雜的心情耶。在(前田有去看)的福岡巨蛋演唱會後台,跟咪醬一
起跳了馬尾(馬尾與髮圈)跟
髮箍。不過,不太記得舞步讓我覺得比較寂寞。
──得知要參加這場演唱會的心情是?
前田:講出來好嗎…我也是看新聞才知道的。所以可以想著期待和大家見面這樣的事情
讓我覺得很好。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.218.20.171
→
08/01 00:46, , 1F
08/01 00:46, 1F
→
08/01 00:47, , 2F
08/01 00:47, 2F
推
08/01 00:51, , 3F
08/01 00:51, 3F
→
08/01 00:51, , 4F
08/01 00:51, 4F
※ 編輯: tomo1113 來自: 124.218.20.171 (08/01 01:10)
推
08/01 01:16, , 5F
08/01 01:16, 5F
→
08/01 01:26, , 6F
08/01 01:26, 6F
推
08/01 01:29, , 7F
08/01 01:29, 7F
→
08/01 01:59, , 8F
08/01 01:59, 8F
推
08/01 07:07, , 9F
08/01 07:07, 9F
推
08/01 12:20, , 10F
08/01 12:20, 10F
→
08/02 00:07, , 11F
08/02 00:07, 11F
推
08/02 08:45, , 12F
08/02 08:45, 12F
→
08/02 08:46, , 13F
08/02 08:46, 13F
那就借用您的翻譯了! 謝謝!
※ 編輯: tomo1113 來自: 124.218.20.171 (08/03 14:57)
AtsukoMaeda 近期熱門文章
PTT偶像團體區 即時熱門文章
34
58