[分享] ARASHI DISCOVERY 2016/10/04

看板Arashi作者 (衛實稻暱榴)時間8年前 (2016/10/04 22:11), 8年前編輯推噓10(1001)
留言11則, 10人參與, 最新討論串1/1
試譯!有錯請指正! ----- 早安!我是嵐的大野智。 今天的一句話COME ON! 「Bring home the bacon.」 這句直接翻譯就是把培根帶回家,做為英文常用句有養家糊口、取得成功的意 思,正在工作的各位,今天也努力地bring home the bacon吧,我的發音聽起來 好令人不爽啊,真是的(笑)。 說到培根的話,最近很常使用到呢,之前呢,是把卡蒙貝爾起司用培根包起來 烤,然後將義大利香醋跟蜂蜜混在一起當醬料沾著吃,很時髦呢,我就像這樣嘗 試了很多做法~哼呵哼哼哼。我們募集到了很多菜譜喔,詢問了「有什麼時尚料 裡嗎?」結果募來了一堆喔,首先第一封呢,是KINOKUNIsan寄來的: 「大chan早安,一定要試、請試試卡蒙貝爾起司跟柑橘醬的組合,柑橘醬的酸味  跟苦味很合,會變成很時髦的味道,把醬加在上面加熱味道會更香。」 喔......這樣就可以了嗎?把熱騰騰的牽絲起司跟柑橘醬加在一起,嗯~好時髦 啊~接著下一封是,MIYUsan寄來的: 「我最近自己也在做的推薦菜譜是,櫛瓜生火腿,把櫛瓜切片再沾滿麵粉,然後 用橄欖油,」 喔~橄欖油出現了呢,時髦的橄欖油。 「用橄欖油(笑)煎熟櫛瓜片的兩面,厚度大概一公分左右,煎好後用蘇打餅,」 蘇打餅出現了!家裡沒有蘇打餅耶,得去買了!好時髦啊~蘇打餅不錯呢~ 「蘇打餅的上面放上櫛瓜片,然後切生火腿放在櫛瓜片上,份量跟櫛瓜片大小差 不多,再撒些黑胡椒。」 啊~我要做這道!接下來下一封是,琦玉縣的ANGURAEMIchan寄來的: 「巴西料理的醬汁,Vinagrete(葡語,日文是ビナグレッチ),」 又出現時髦的了呢。 「食材是番茄、洋蔥、小黃瓜,如果想更時尚一點可以加義大利平葉歐芹,將這  些都切丁切成五公釐左右,然後浸在醋、橄欖油、鹽、胡椒裡浸一晚就可以  了,」 欸~? 「沾燒肉或隨便什麼都很好吃,請一定要做看看。」 喔──這樣啊,很簡單呢,只要切些番茄、洋蔥,嗯,想都試著做做看呢。嗯, 沒錯沒錯,就是想做時髦料理,所以呢,其實想知道還沒聽過的,片假名寫成的 那種,像是酒醋之類的,酒醋我最近知道是什麼了,那個、料理的名稱也可以, 像剛剛的Vinagrete那種想要知道更多呢。 會想要從自己嘴巴說出來呢~「那個......你知道Vinagrete嗎?啊、你不知道 啊、抱歉跟你說了這些。」我想很隨性地說出這樣的話啊啊!!這種傢伙很討厭 吧,所以還是算了呵哼哼哼,太得意忘形反而更糟(笑),嗯~但還是會繼續募集 菜譜的,也會試著做做看,謝謝大家的提供~ 節目就到這裡,我是大野智。 ----- 以後每日一句會改成每日一時尚料理詞彙嗎XD (′・∀・`)今天的時尚料理COME ON! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.29.107 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Arashi/M.1475590288.A.C56.html

10/04 22:15, , 1F
謝謝翻譯!leader總是帶著滿滿的療癒感XDD
10/04 22:15, 1F

10/04 22:30, , 2F
我快笑瘋了XDDD 大野君的美食世界好講究啊不像你二弟只要有
10/04 22:30, 2F

10/04 22:30, , 3F
得吃就很滿足(我真的是紅擔)XDDDDD 太可愛了
10/04 22:30, 3F

10/04 23:17, , 4F
謝謝翻譯~~
10/04 23:17, 4F

10/04 23:37, , 5F
謝謝翻譯! 蠻想看Leader做一桌時尚料理給團員吃的XDDD
10/04 23:37, 5F

10/04 23:49, , 6F
XDDDDD
10/04 23:49, 6F

10/05 00:10, , 7F
真的要變成料理節目了嗎XD
10/05 00:10, 7F

10/05 19:52, , 8F
感謝翻譯!!!!
10/05 19:52, 8F

10/05 20:54, , 9F
謝謝翻譯+1
10/05 20:54, 9F
※ 編輯: mgmgars (118.165.29.107), 10/05/2016 21:23:51

10/05 21:26, , 10F
謝謝翻譯
10/05 21:26, 10F

10/06 00:52, , 11F
感謝翻譯!感覺這篇會特別難翻 好多食物名字XD
10/06 00:52, 11F
文章代碼(AID): #1NyxYGnM (Arashi)
文章代碼(AID): #1NyxYGnM (Arashi)