[分享] オトノハ vol.78

看板Arashi作者 (ロブ)時間15年前 (2011/04/11 01:37), 編輯推噓24(2400)
留言24則, 24人參與, 最新討論串1/1
オトノハ vol.78 「步調一致…」 大家好。 是我。 雖然很突然… 我們嵐。 被說“步調一致”的機會不算少數。 就算是稍長的台詞,也能夠五個人整齊的說出來。 例如像VS嵐SP裡,那有點長的台詞… “VS嵐!三強鼎立SP!最強王者決定戰!!” …的,類似這種,也可以五個人齊聲說出來。 聽隔壁的人的吸氣聲來合拍子是當中的訣竅。 (這種情報誰需要啦…) 所以… “好像五胞胎呢…” 也曾被這樣說過。 “在一起10年,我們就是只擅長這個” 會這樣回答。 就在這當中。 有需要五個人合講台詞的機會。 雖然是有點長的台詞,果然五個人時間還是配合的剛剛好。 工作人員 「喔喔~!!好合拍呢!!…那、這樣應該也可以囉…」 …的挑戰了更長的台詞。 這個果然也步調一致。 嵐 「我們就是只擅長這個啦~」 …果然還是這句話。 不經意的。 團員們這樣聊了起來。 「如果啊,“大家辛苦了~!”也五個人一起講,不就很好玩嗎(笑)」 確實是。 如果連這樣都步調一致的話,就有趣了。 「會想說“你們到底是有多合啊”」 邊聊這件事,攝影也一邊順利的進行。 …攝影結束後。 工作人員 「以上攝影結束!!!」 相葉 「一 二!」 嵐五人 「大家辛苦了~!」 …不不。 相葉くん…。 這樣不就沒有意義了嗎。 就是要不說“一 二”而可以一起講,才會被說是步調一致…。 果然吶。 不愧是相葉くん,太厲害了。 那麼。 就在此。 (一 二!) 大家辛苦了~!!! 2011年4月10日 櫻井翔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.229.249

04/11 01:50, , 1F
(一 二!) 感謝翻譯~!!!翔君好可愛又吐嘈自己了XDD
04/11 01:50, 1F

04/11 01:52, , 2F
(一 二!) 感謝翻譯~翔真是很愛說aiba是天才或很厲害XDD
04/11 01:52, 2F

04/11 02:29, , 3F
(一 二!) 感謝翻譯~!!! 天然aiba真的太可愛了XDD
04/11 02:29, 3F

04/11 03:21, , 4F
(一 二!)翔君超常說相葉君是無敵的XDD
04/11 03:21, 4F

04/11 04:26, , 5F
(一 二!) 感謝翻譯~!!!5子都好可愛阿~~
04/11 04:26, 5F

04/11 08:59, , 6F
(一 二!)感謝翻譯!!!! 吐槽自己真好可愛XD
04/11 08:59, 6F

04/11 09:14, , 7F
(一 二!)感謝翻譯!!!超歡樂的怎麼可以醬子可愛阿(大心
04/11 09:14, 7F

04/11 10:36, , 8F
(一 二!)感謝翻譯!!!!好歡樂喔這五人XD
04/11 10:36, 8F
※ 編輯: arashi709 來自: 59.124.230.50 (04/11 11:31)

04/11 12:18, , 9F
(一 二!)感謝翻譯!!! 翔吐槽自己真的好可愛喔(心)
04/11 12:18, 9F

04/11 12:24, , 10F
AIBA 可愛死了>///<
04/11 12:24, 10F

04/11 13:27, , 11F
(一 二!)感謝翻譯!!!超有默契的五人!!好可愛!!!(大心!
04/11 13:27, 11F

04/11 13:31, , 12F
(一 二!)感謝翻譯!!! 超歡樂的樣子XD
04/11 13:31, 12F

04/11 13:32, , 13F
(一 二!) 感謝翻譯!!! 最喜歡吐槽自己的翔了(欸) XD
04/11 13:32, 13F

04/11 14:24, , 14F
(一 二!)糟糕這個團會不會可愛和諧的太超過了(跺腳)
04/11 14:24, 14F

04/11 14:45, , 15F
(一 二!)感謝翻譯!!翔吐槽自己真是超上手XD 5子好可愛
04/11 14:45, 15F

04/11 15:13, , 16F
(一 二!)感謝翻譯!!翔吐槽自己好上手~XDD
04/11 15:13, 16F

04/11 18:27, , 17F
(一 二 !)感謝翻譯!!AIBA好天然好可愛唷!!!
04/11 18:27, 17F

04/11 21:59, , 18F
(一 二 !)感謝翻譯!!這樣的情報很需要低~~ 謝謝主播:)
04/11 21:59, 18F

04/11 23:38, , 19F
(一 二 !)感謝翻譯!!五人超可愛!真得是好默契!
04/11 23:38, 19F

04/11 23:45, , 20F
(一 二 !)感謝翻譯!!AIBA太天然XDD
04/11 23:45, 20F

04/12 13:09, , 21F
(一 二 !)感謝翻譯!!相葉君XD 話說殘念王子有新壁紙了耶~
04/12 13:09, 21F

04/13 18:11, , 22F
(一 二 !)感謝翻譯!!這五個人會不會太可愛了!!
04/13 18:11, 22F

04/17 22:51, , 23F
(一 二 !)感謝翻譯!!原來想合拍子要聽吸氣聲阿(筆記)
04/17 22:51, 23F

05/06 03:06, , 24F
(一 二 !)感謝翻譯!!這五個人就是我們認識的嵐呀(大心)
05/06 03:06, 24F
文章代碼(AID): #1DeUhVQO (Arashi)
文章代碼(AID): #1DeUhVQO (Arashi)