[分享] 櫻井翔-NEWS ZERO イチメン(100809)

看板Arashi作者 (Dolphin)時間15年前 (2010/11/06 16:22), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
* 與之前的兩篇一樣,僅有對話部分上色 若有聽誤或筆誤敬請指教 -------------------------------------- 今年是廣島被投下原子彈後的第65年 為了向世人傳達原爆的慘烈 有群廣島的高中生正進行著將受害者的體驗具現成一幅幅畫作的活動 年輕孩子們是抱著怎麼樣的思緒在作畫呢? 我前往當地進行採訪 (8月6日 廣島.平和記念式典) 8月6日早晨,我造訪了廣島 出席這場和平紀念典禮的有美國駐日大使.魯斯(John Roos)、 聯合國秘書長.潘基文等... IAEA(聯合國國際原子能機構)之首,天野之彌先生也首次以總幹事身份參加了這場典禮 櫻井:「可將這視為一個世界性的意識抬頭的象徵吧」 我能感受到世界的潮流開始轉向廢除核武 (廣島市.和平紀念資料館) 即使是65後年的現在 仍舊有許多新的遺物不斷被交付進來成為展示品 櫻井:「這個花瓶太驚人、已經完全變形了...」 被炙熱射線所融化的金屬花瓶,現在也靜靜地在說著當時的故事 (廣島市.廣島市立基町高校) 65年前的廣島究竟遭遇了什麼事? 有一所高中為了將史實傳遞下去而開始舉起畫筆 這些,就是高中生們筆下的原爆之畫 櫻井:「明明不是他們自己的親身體驗,竟能畫得如此寫實」 被炸的鮮血淋漓、一窩蜂往橋上逃的人群 往河裡逃難的途中,回頭大聲為我打氣的級任導師 以及... 櫻井:「哭喊的表情太真實了...」 這幅抱著死去的孩子、邊來回踱步哭喊的母親的畫 這些畫是高中生們聽取被爆者的直接口述後,所畫出來的共同作品 為了向年輕世代傳達當時的情況 和平紀念資料館於3年前開始促成這項合作 作畫者是這九位美術社的同學 櫻井:「為什麼想要畫這些關於原爆的畫?可以談談你們各自的想法嗎?」 平野弘美(高三):「如果能用自己拿手的"繪畫"來參加原爆相關的活動, 對我來說是件相當有意義的事」 井上茉美(高二):「因為即使在廣島這裡, 也很少有機會能夠一對一當面向被爆者問些自己想問的事 或聽聽他們實際體驗的個人感想」 松島有希(高三):「藉由把自己心中的草圖(和聽到的內容)用畫筆再一次確切展現出來 我認為這樣能有更深刻的感受」 這位是委託學生們作畫的被爆者其中一人.梶本淑子女士(79歲) 她從十年前開始走遍全國,向世人講述自己的被爆體驗 櫻井:「為什麼想委託高中生們作畫呢?」 梶本:「不管我再怎麼說明,一定還是會有言不及義的地方 但若是圖畫只要看一眼就能大致瞭解那個情境 所以我想說如果能有圖像來輔佐說明的話會比較好」 當時14歲的梶本女士 就在被學生動員令徵召到離爆炸中心2.3公里的工廠製作戰鬥機用的螺旋槳時 原子彈炸裂了 梶本:「真的非常恐怖 在一陣光突然襲來的那瞬間,我還以為是直擊彈」 梶本女士被壓在工廠殘骸下,手臂受了重傷 好不容易爬出來後,映入眼裡的是已成廢墟的廣島市區 一瞬間就被熱射線灼傷的人們 然後梶本女士看到了這樣的光景 梶本:「全身燒得紅通通的母親抱著死去的孩子仰天哭喊的樣子 真的只能用地獄來形容 說實話,只要一想起那場景我就難過得不知道該怎麼說」 將這個畫面畫下來的是高三的平野弘美同學 他和梶本女士討論了無數次,才完成這幅畫 梶本:「腳的地方用這個顏色可能會比較容易理解」 被熱射線燒灼過的皮膚、死去的嬰孩... 一筆一筆為梶本女士深鎖在心中的記憶上色 對平野同學來說,要畫出自己從未看過的場面是個相當困難的作業 平野:「被爆者的皮膚有點難畫 全身燒燙傷、接近被融化的皮膚到底是什麼樣子?我完全無法想像」 櫻井:「的確是呢。那你後來怎麼找到方法的?」 平野:「參考了很多很多(關於原爆的)圖片、也問了梶本女士很多問題 才終於用想像努力完成這幅畫」 為了勾勒出那位抱著孩子的母親的樣子,還請自己的母親幫忙模擬了一遍 平野:「有試著把我媽媽代入那位母親所遭遇的情況 如果自己的媽媽變成那樣,身為孩子的我一定也會很難過」 (8月6日 廣島.和平紀念資料館) 然後在講座上 梶本:「我眼前的那位母親抱著被燒得焦黑的嬰孩,仰天哭喊著不成話語的哀號」 梶本女士穿插使用著平野同學的畫,開始講起被爆的體驗 從全國各地前來、不懂何謂原爆的各個世代的聽眾們都豎起耳朵仔細聆聽 聽眾:「比起只聽口頭講述,加上視覺的畫作後更能感受到那份真實感 真的很難過」 櫻井:「除了藉由這些委託畫作讓整段演講聽起來更具體的效果之外 我想以有形的畫作將某一瞬間的場景永遠流傳下去這件事 本身就帶有相當重要的意義 關於這點請問梶本女士有什麼想法嗎?」 梶本:「不管經過幾十年,日子再怎麼和平 但這段殘酷的歷史是確確實實曾經發生過、不可抹滅的 能夠將之以畫作的形式留下來,我認為會是人類的寶貴財產」 這裡是65年前,梶本女士受到轟炸、也是目睹那對母子的地方 當時的景物現在已什麼都不剩了 梶本女士的悲傷與祈願被鑲進畫中,今後也將不斷地傳習下去 (棚內) 身為被爆者的梶本女士,當初是受到孫子的鼓勵才會於十年前開始進行巡迴演講 這次採訪的高中生中也有人的親戚是被爆者 他說:「其實很難開口問些相關的事,而且就算問了他們也不想再提」 即使是已經過了65年的現在 對被爆者們而言陰影仍舊存在,講述經驗就等於逼他們再回想起過去 協助梶本女士將現身說法畫成畫作的高三生平野同學 他必須把這段不曾體驗過的悲慘感覺內化成自己的東西 也正因全盤接受了梶本女士的心情,才能畫出這幅強烈傳達出原爆之慘的畫 【請勿未經詢問自行轉載m(_ _)m】 -- http://www.wretch.cc/blog/yuikunda -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.44.125

11/06 16:58, , 1F
那些學生和受害者真了不起!(致上敬意)
11/06 16:58, 1F

11/06 17:21, , 2F
翻譯辛苦了~~~感謝~~
11/06 17:21, 2F

11/06 17:33, , 3F
戰爭真的很可怕~不管是侵略國或被侵略國~受苦的都是人民
11/06 17:33, 3F
※ 編輯: yuikunda 來自: 114.32.44.125 (11/07 17:12)
文章代碼(AID): #1CrH0ody (Arashi)
文章代碼(AID): #1CrH0ody (Arashi)