[分享] To be free 中文試譯
個人試譯,如有需要訂正或是修改之處,歡迎指教^^
=================================
(五人)憧憬著天上飄浮雲朵的我們 沒有任何一個可以遮蔽的東西
深深刻劃在記憶中的天空顏色 就像之前那天一樣,沒有任何改變
要往那裡去呢? 往還沒被看見的地方去
時間不會停下 將手伸出去吧
渴望著的我們 向前奔跑 發現了不能欺騙的心情
就這樣子 什麼裝飾也沒有的 只是被風吹著前進而已 To be free
(潤)在日光中相視而笑的我們 (相)那天真無邪的聲音 到現在還能夠聽見
(二)將快要滿溢出的思念 往明日前進
(大)閃閃發光的 像以前一樣 沒有任何改變
你不是一個人 如果擦去眼淚的話
(翔)應該就會發現重要的事物吧
(五人)通過透明的我們所描繪的夢想 比不放棄的太陽還要光輝耀眼
就這樣子 流下的汗水 只想追求光明而已 To be free
無法回頭 終究還是奔跑的我們
反覆著忐忑不安的心 那時將會是甜中帶苦的..
渴望著的我們 向前奔跑 發現了不能欺騙的心情
就這樣子,什麼裝飾也沒有的....
(「大」To be free...)
通過透明的我們所描繪的夢想 比不放棄的太陽還要光輝耀眼
就這樣子 流下的汗水.......
渴望著的我們 向前奔跑 發現了不能欺騙的心情
就這樣子 什麼裝飾也沒有的 只是被風吹著前進而已 To be free
To be free・・・
--
┼ ┼ ◤ ◣◢ + ┼
あなたの夢のために!▋ ,,◤
+ + ◥ ▽ ◤ ┼ +
m@ ▼ ◣+
┼ ▉◢ + ┼
+ ◤◥ ∞monopod
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.223.75
推
07/04 23:56, , 1F
07/04 23:56, 1F
推
07/05 00:24, , 2F
07/05 00:24, 2F
推
07/05 01:00, , 3F
07/05 01:00, 3F
推
07/05 01:24, , 4F
07/05 01:24, 4F
→
07/05 10:43, , 5F
07/05 10:43, 5F
推
07/05 16:05, , 6F
07/05 16:05, 6F
推
07/05 18:34, , 7F
07/05 18:34, 7F
→
07/05 18:35, , 8F
07/05 18:35, 8F
推
07/05 21:38, , 9F
07/05 21:38, 9F
推
07/05 22:08, , 10F
07/05 22:08, 10F
推
07/06 11:34, , 11F
07/06 11:34, 11F
推
07/08 14:52, , 12F
07/08 14:52, 12F
Arashi 近期熱門文章
32
33
PTT偶像團體區 即時熱門文章