[分享] 5×10日文歌詞聽寫+中文翻譯

看板Arashi作者 (>>SKETCH<<)時間16年前 (2009/08/08 06:54), 編輯推噓75(75015)
留言90則, 75人參與, 最新討論串1/1
那個…我要先聲明一下我的日文沒有真的很好 只是因為太喜歡這首歌(聽到歌詞我整個爆淚) 才想說要分享給大家 其實有滿多地方聽的不是很清楚 如果大家發現我的聽寫或翻譯有什麼錯誤的話 拜託請溫柔的告訴我XDDDD 5×10 詞:嵐 曲:youthcase 編曲:ha-j 出会って数年 あれは偶然 自從相遇後過了數年 那一切其實都是偶然 泣きもするね 気付けば10年 即使哭泣也在轉眼間過了10年 空に舞い上がっていく風船 氣球飛舞在天空中 華奢な五人て乗り込む揺れる船 瘦弱的五人登上搖動不安的船 ただわらうとこう 只要笑著就好 きっと夢がかなうとこう 一定要達成夢想 そう 言い聞かせてった頃の過去も いま胸に纏う 那時候對自己說的話 現在還藏在心中 あせり不安憤りばっか 何か感じてた日々もあったら 也有過感覺焦急、不安、易怒的日子 でもあなたが居てくれたから 但是因為你在我的身邊 その笑顔温かたから 帶著如此溫暖的笑顏 歩いて来れたんだね 朝向我走過來 横に並びつかんだぜ 抓住我的手站在我身邊 この過ごした時間さえって 何かね今もまだただ照れるから 那段一起度過的歲月 總覺得現在還是會不好意思 体中に風を集めた僕ら 支えきれない悲しみも 胸中掀起的風暴 讓我們無法支撐的悲傷 あなたが居たから 笑顔に出来た 是因為有你才能夠露出笑臉 無邪気にかなれだ不調和音は 天真的彈奏著不協調音 いろんな世界を見てきたんだ 見識過了各個不同的世界 気が付けばいつの間にか それが僕らになってた 那卻在不知不覺間轉變成「我們」 *本気で泣いて(僕たちからはたくさんの愛の) 認真的哭泣(我們付出滿滿的愛) 本気で笑って(言葉しかもう本当に何もないの) 認真的笑著(這是用言語無法表達的) 本気で悩んで(歌に寄せて再録) 認真的煩惱(藉著歌曲再次收錄) 本気で生きて(重ねた分もでっかいの愛を) 認真的活著(那累積起來的份量是更大的愛喔) 今がある 胸を張れる 現在才能 挺起胸膛 (Repeat *) 一歩一歩 近い道なとないなら 一步一步 如果找不到捷徑 信じる道を行くしかないから 那就只能向自己所相信的道路跨步 もしもあなたが泣いたら 如果你哭了的話 ここでまた会おうよ 我們就在這裡再相見吧 この相変わらずの奴からただ愛を取る 對著這些不變的人索取你要的愛 ともに望む未来という 朝著一起期待的未來 先の山は風で越え 飛べる 乘著風飛越眼前的山巔 僕らの色で辺り染める 將我們的顏色染上世界 一人ぼっちでのぞいた空を 我獨自一人看著的天空 あなたも見ているのかな 是不是你也在看著? なら歌うよ 空に向かって 那麼就唱吧 朝著天空 そう 力の限り 用盡全力 (Repeat *) 僕ら交わした声が消えないのならば 既然我們交織而成的歌聲不會消去 誓えるよ この愛を 百年先も 那麼我可以發誓 這份愛在百年之後 笑顔が咲いてますように 也能夠使人綻放笑顏 ずっとずっと心にあるんだ 因為一直一直藏在心裡面 たからこそ伝えてみたいんだ 所以才想要試著傳達看看 ありがとう 謝謝你 これからも ありがとう 從今以後 也要謝謝你 ここに立ってる 僕たちが今輝けるのは 站在這裡閃閃發光的我們 君がいるから 是因為有你 五人でいる ずっといる 五個人都在這裡 會一直都在這裡 今までを力にかえて 把現在的所有化為力量 変わらぬ愛で包み込むたら 加上不會改變的愛 永遠が ほら 永遠が 永遠 你看 直到永遠 僕と君だけに生まれたんだ 由我和你創造的永遠 Lalalala lalalala lalalala lalalala Lalalala lalalala lalalala lalalala LOVE LOVE for YOU -- 音樂無國界,能傳千里。 。SKETCH。 http://blog.yam.com/sketch0915 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.85.80

08/08 06:56, , 1F
感謝翻譯 應該是熬夜翻的吧 因為好早^^|||
08/08 06:56, 1F

08/08 06:57, , 2F
被發現了XD 其實翻譯比較快 聽寫倒是聽很久:P
08/08 06:57, 2F
※ 編輯: sketch0915 來自: 118.166.85.80 (08/08 06:59)

08/08 07:01, , 3F
歌詞很感人 真的有滿滿的感謝在裡面 會噴淚的>"<
08/08 07:01, 3F

08/08 07:59, , 4F
感謝翻譯,歌詞真的很令人感動,在con上唱這首應該會
08/08 07:59, 4F

08/08 08:00, , 5F
全場流淚吧,不知道AIBA會不會唱到一半哭出來~
08/08 08:00, 5F

08/08 08:06, , 6F
感謝翻譯 果然是溫暖的五人才能寫出這麼感人的歌詞
08/08 08:06, 6F

08/08 08:22, , 7F
感謝翻譯~有融合很多歌的歌詞耶~演唱會絕對爆淚 >//<
08/08 08:22, 7F

08/08 08:56, , 8F
感謝翻譯!!太感動了阿~演唱會真的會爆淚
08/08 08:56, 8F

08/08 09:11, , 9F
感謝翻譯 (看完已經爆淚了T^T)
08/08 09:11, 9F

08/08 09:28, , 10F
感謝翻譯!!!再噴淚一次啊!!!!!!吼~~~~
08/08 09:28, 10F

08/08 09:30, , 11F
感謝翻譯!! 翻得真好~~ 真的超感動QQ
08/08 09:30, 11F

08/08 09:43, , 12F
感謝翻譯 真的感動的飆淚啊~~ 好想現場聽這首!!
08/08 09:43, 12F

08/08 09:47, , 13F
感謝翻譯!!!嗚~我已經噴淚了XDD在演唱會上聽到會更感動吧!!
08/08 09:47, 13F

08/08 09:54, , 14F
感謝翻譯!!歌詞太感人了>"<有滿滿的愛在裡面~
08/08 09:54, 14F

08/08 09:57, , 15F
感謝翻譯!!大家真的沒有白疼這五個人阿Q___Q
08/08 09:57, 15F

08/08 10:23, , 16F
感謝翻譯!!音樂配上了歌詞真的讓我落淚了..
08/08 10:23, 16F

08/08 10:23, , 17F
非常深刻地感受到五人想傳達給放們的心聲了..
08/08 10:23, 17F

08/08 10:24, , 18F
雖說五人想謝謝放們,但我想角色轉換,我們也想謝謝他們吧..
08/08 10:24, 18F

08/08 10:29, , 19F
裡面還有融合了嵐的「名曲」歌詞,只能說五隻真的很用心
08/08 10:29, 19F

08/08 10:29, , 20F
看完很有共鳴
08/08 10:29, 20F

08/08 10:30, , 21F
之前只聽歌就快哭了,現在對著歌詞看,就真的哭了~感謝翻譯!
08/08 10:30, 21F

08/08 10:56, , 22F
感謝翻譯 光是看翻譯就眼淚打轉啦!! 更愛這五隻了~~
08/08 10:56, 22F

08/08 10:57, , 23F
感謝翻譯~這首歌好催淚~已經有快哭的感覺>"<
08/08 10:57, 23F

08/08 11:01, , 24F
感謝翻譯!!!控上聽到這首包準掉淚~
08/08 11:01, 24F

08/08 11:01, , 25F
感謝翻譯~~ 感動啊~~~Q___Q
08/08 11:01, 25F

08/08 11:03, , 26F
感謝翻譯!! 超感動 噴淚了
08/08 11:03, 26F

08/08 11:24, , 27F
感謝翻譯。太感人了~(淚目)
08/08 11:24, 27F

08/08 11:46, , 28F
感謝翻譯~從歌詞真的看出了嵐的用心啊!好感動喔!
08/08 11:46, 28F

08/08 11:59, , 29F
感謝翻譯~聽現場一定會爆淚...TAT
08/08 11:59, 29F

08/08 12:02, , 30F
感謝翻譯阿!!!10年的羈絆都在這首歌裡!!感動.....
08/08 12:02, 30F

08/08 12:07, , 31F
最後幾句讓我想哭
08/08 12:07, 31F

08/08 12:08, , 32F
感謝翻譯~可惜十週年要大考 只好請學姊幫我去國立聽> <
08/08 12:08, 32F

08/08 12:11, , 33F
我也好想在現場飆淚啊!!
08/08 12:11, 33F

08/08 12:12, , 34F
感謝翻譯啊~!!!現場聽一定會掉淚的啊!!!
08/08 12:12, 34F

08/08 12:13, , 35F
太感謝翻譯了~雖然我自己也不自量力的熬夜聽寫了整首...
08/08 12:13, 35F

08/08 12:14, , 36F
真的好感動的歌詞~好喜歡~這首歌不論是對團員或是飯都表達了
08/08 12:14, 36F

08/08 12:14, , 37F
滿滿的愛呀~(噴淚)
08/08 12:14, 37F

08/08 12:25, , 38F
感謝翻譯!!有些歌詞是之前單曲中的其中一句呢,感動!
08/08 12:25, 38F

08/08 12:28, , 39F
有看到HORIZON&One Love&Step and Go&Beautiful days
08/08 12:28, 39F

08/08 12:31, , 40F
當然還有A‧RA‧SHI裡的歌詞都有出現
08/08 12:31, 40F

08/08 12:32, , 41F
感動~ 連小腿都起雞皮疙瘩了 快哭了 現場聽一定馬上落淚
08/08 12:32, 41F

08/08 12:37, , 42F
小腿都起雞皮疙瘩好可愛XDD
08/08 12:37, 42F

08/08 12:47, , 43F
我一直在想這首歌我要聽幾遍才哭,結果看歌詞果然哭了QQ
08/08 12:47, 43F

08/08 13:09, , 44F
感謝翻譯~我好喜歡這首歌^^
08/08 13:09, 44F

08/08 13:09, , 45F
感謝翻譯~歌詞真的太催淚了!爆哭Q_Q
08/08 13:09, 45F

08/08 13:14, , 46F
感謝翻譯~聽著聽著突然有五人表演的表情出現了O_Q
08/08 13:14, 46F

08/08 13:17, , 47F
感謝翻譯!! 我昨天聽好久 晚上睡前還用mp3聽 結果一個
08/08 13:17, 47F

08/08 13:17, , 48F
人在房間偷哭Q_Q
08/08 13:17, 48F

08/08 13:23, , 49F
邊看歌詞邊聽後果就是一直哭T^T 超感動的啊~感謝翻譯T_T
08/08 13:23, 49F

08/08 13:32, , 50F
真的很感謝,辛苦啦!!!邊聽歌邊看歌詞心中感觸真的很大~~
08/08 13:32, 50F

08/08 13:38, , 51F
感謝翻譯~ 好令人感動的歌詞~ TAT
08/08 13:38, 51F

08/08 14:18, , 52F
感謝翻譯!邊聽著歌邊看著歌詞,想著五人就流淚了~好感動
08/08 14:18, 52F

08/08 14:20, , 53F
感謝翻譯~~ 看到歌詞要噴淚了啦Q^Q
08/08 14:20, 53F

08/08 14:29, , 54F
感謝翻譯~聽到我都哭爆了~歌詞讓人好感動...嗚
08/08 14:29, 54F

08/08 14:47, , 55F
感謝翻譯~看到一半就哭了 這首歌就真的是嵐的歌阿
08/08 14:47, 55F

08/08 14:49, , 56F
感謝翻譯~歌詞好感動~又流淚了Q_Q
08/08 14:49, 56F

08/08 14:56, , 57F
感謝翻譯~這就是嵐的故事呀
08/08 14:56, 57F
修改一些濁音的部分(羞) ※ 編輯: sketch0915 來自: 114.45.184.75 (08/08 15:01)

08/08 14:59, , 58F
感謝翻譯~嵐的故事這麼讓人感動,眼淚Q Q.....
08/08 14:59, 58F

08/08 15:02, , 59F
感謝翻譯!請五位繼續加油!好催淚呀
08/08 15:02, 59F

08/08 15:23, , 60F
感謝翻譯!!!歌詞實在太賺人眼淚了~~~
08/08 15:23, 60F

08/08 15:29, , 61F
感謝翻譯!原PO還有嵐都很棒!!旋律和歌詞都很催淚Q口Q
08/08 15:29, 61F

08/08 15:37, , 62F
感謝翻譯!!!好噴淚的一首歌啊T T
08/08 15:37, 62F

08/08 15:54, , 63F
感謝翻譯!能認識這五個人 看著他們並肩一起努力真是太好了
08/08 15:54, 63F

08/08 16:09, , 64F
嗚嗚嗚感謝翻譯Q"Qa絕對會死心蹋地跟他們一輩子的
08/08 16:09, 64F

08/08 16:24, , 65F
感謝翻譯!!我只會聽寫,果然要翻到好是一門大學問> <
08/08 16:24, 65F

08/08 16:31, , 66F
感謝翻譯!^^歌詞真的很感人!感受的到滿滿的感謝和愛!!~>.<~
08/08 16:31, 66F

08/08 16:33, , 67F
我會愛你們一輩子的!!!5個寶貝真是太溫柔與貼心了!!>///<
08/08 16:33, 67F

08/08 16:44, , 68F
感謝翻譯!!! 好愛你們, forever!!!!!!!!
08/08 16:44, 68F

08/08 18:23, , 69F
感謝翻譯 我要哭了 嗚嗚 現場一定更不行Q_Q
08/08 18:23, 69F

08/08 20:16, , 70F
感謝翻譯!!這就是我們跟嵐的故事阿~~聽得眼淚直流QQ
08/08 20:16, 70F

08/08 21:42, , 71F
感謝翻譯!!! ARASHI~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~好想去演唱會!
08/08 21:42, 71F

08/08 22:22, , 72F
感謝翻譯,好喜歡這首歌喔!!好感動Q///Q
08/08 22:22, 72F

08/08 22:38, , 73F
感謝翻譯!!!ARASHI真的很棒!!
08/08 22:38, 73F

08/08 23:17, , 74F
感謝翻譯!!!ARASHI真的是好甘心~大飆淚阿!!
08/08 23:17, 74F

08/08 23:39, , 75F
感謝翻譯 !!一邊聽一邊哭真的好感動~~~
08/08 23:39, 75F

08/09 00:32, , 76F
感謝翻譯 Q_____Q 說不出話的感動
08/09 00:32, 76F

08/09 01:45, , 77F
感謝翻譯:)邊看歌詞邊哭一次一次又讓我眼淚流乾T____T
08/09 01:45, 77F

08/09 05:13, , 78F
聽了大哭~看了翻譯更大哭~好想去現場跟大夥兒一起大哭
08/09 05:13, 78F

08/09 09:57, , 79F
感謝翻譯:) 我們也是因為有你們才能露出笑容啊Q口Q
08/09 09:57, 79F

08/09 21:22, , 80F
感謝翻譯!!!真是賺人熱淚的歌曲T_T
08/09 21:22, 80F

08/09 22:08, , 81F
感謝翻譯! 聽完後心暖暖的Q___Q 歌詞好棒!!
08/09 22:08, 81F

08/09 23:40, , 82F
感謝翻譯Q____Q 看完歌詞真的好感動喔>///< 有你們真好^__^
08/09 23:40, 82F

08/09 23:45, , 83F
感謝翻譯。請問可以轉貼在我自己的blog嗎?
08/09 23:45, 83F

08/10 16:17, , 84F
感謝翻譯 ^^ 好感動哦!我的雞皮疙瘩默默的爬出來了 感動
08/10 16:17, 84F

08/10 18:38, , 85F
感謝翻譯^^ 邊聽邊哭
08/10 18:38, 85F

08/11 22:53, , 86F
感謝翻譯~果然是感動到流淚了...句句都唱到心坎裡
08/11 22:53, 86F

08/13 16:58, , 87F
感謝翻譯!第二段 温かた→温かった 最後一段 込むたら→
08/13 16:58, 87F

08/13 16:58, , 88F
込んだら 不知道是不是應該改成這樣 ^^
08/13 16:58, 88F

08/18 01:22, , 89F
副歌的地方好讓人想哭呢 是感動的想哭
08/18 01:22, 89F

08/18 01:23, , 90F
因為他們就是那麼認真地慢慢走到現在呢!!
08/18 01:23, 90F
文章代碼(AID): #1AVB2YRJ (Arashi)
文章代碼(AID): #1AVB2YRJ (Arashi)