Re: [新聞] 嵐76万人ドームツアー開催 10周年ベス유…

看板Arashi作者 (Linda)時間16年前 (2009/06/25 10:47), 編輯推噓31(3104)
留言35則, 35人參與, 最新討論串1/1
不自量力的翻譯了一下大家的感想... 歡迎大家指正:) ◆二宮和也(26)  ベストアルバムとコンサート、この2つが作れるのは応援して くれる人がいてのものだと思っています。だからこそ、最高の 形で恩返しをしたいと考えています! 正直僕らも楽しみでし ょうがないです。 能夠出精選輯和舉辦演唱會,都是因為大家一直支持我們的緣故 。因此我們也希望能夠以最棒的形勢來回饋大家!老實說,我們 現在也非常期待! ◆櫻井 翔(27)  国立競技場3デイズから始まり5大ドームを回る、嵐にとって かつてない大規模なツアーとなります。10年間を応援してく ださった感謝の気持ちの詰まったコンサートにすると同時に、 その先へ向かうエネルギーをたっぷりもらえたらと思います。 從連續三天國立競技場開始到巡迴五大巨蛋,這對於嵐來說是前 所未有的大規模巡迴演唱會。除了充滿對大家十年來支持感謝的 演唱會,也能得到滿滿的能量繼續向前邁進。 (翔的話好難翻~QQ) ◆松本 潤(25)  ベストアルバム、コンサートそれぞれ10年を感じられる内容 にしたいと思います。ここまで5人で活動できたのは支えてく れた皆さんのおかげです。その気持ちに応えるものにしたいで す。みんなに直接会えるのを今から楽しみにしています。 希望藉由精選輯,演唱會讓大家回想起這十年的歷程。多虧了大 家一直支持我們才能完成。很想回應大家的支持。現在就開始期 待跟大家見面囉! ◆相葉雅紀(26)  10年応援してくださった方々にお礼と感謝を込めてベスト盤 を作れ、また応援してくださる方々と一つになれるライブがで きることになって、光栄です。去年に続き、国立競技場と5大 ドームという立派な場所でやらせていただきますが、その場所 に負けないライブをしようと思います! 為了感謝大家十年來的支持,而製作了飽含滿滿感謝的精選輯, 還能舉辦跟支持我們的大家融為一體的演唱會,我感到非常光榮 。延續去年的國立競技場還有五大巨蛋等相當了不起的地方開演 唱會,我們會努力讓演唱會內容不輸給這樣的場地的! ◆大野 智(28)  嵐として10年間、僕らが歌ってきた音楽が一つのアルバムに なること、皆さんのおかげです。10年分の感謝の気持ちをコ ンサートで伝えたいです。 嵐的這十年間,因為你們大家,才能將我們的音樂化成一張張專 輯。想用演唱會來傳達10年分感謝的心情給你們。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.158.221

06/25 10:48, , 1F
感謝翻譯!!!
06/25 10:48, 1F

06/25 10:49, , 2F
感謝翻譯
06/25 10:49, 2F

06/25 10:51, , 3F
感謝親的翻譯
06/25 10:51, 3F

06/25 10:53, , 4F
感謝翻譯 ^^
06/25 10:53, 4F

06/25 10:54, , 5F
感謝翻譯^^
06/25 10:54, 5F

06/25 10:56, , 6F
感謝翻譯^^
06/25 10:56, 6F

06/25 11:08, , 7F
感謝翻譯:)
06/25 11:08, 7F

06/25 11:38, , 8F
感謝翻譯!!!:D
06/25 11:38, 8F

06/25 11:54, , 9F
感謝翻譯!
06/25 11:54, 9F

06/25 12:41, , 10F
感謝翻譯^^
06/25 12:41, 10F

06/25 12:46, , 11F
感謝翻譯!
06/25 12:46, 11F

06/25 12:56, , 12F
感謝翻譯:")
06/25 12:56, 12F

06/25 12:57, , 13F
感謝翻譯!!!
06/25 12:57, 13F

06/25 12:59, , 14F
感謝翻譯m(_ _)m
06/25 12:59, 14F

06/25 13:04, , 15F
感謝翻譯 看了之後超級想哭Q____Q好感動
06/25 13:04, 15F

06/25 13:10, , 16F
感謝翻譯!真的好感動~~十週年阿!!
06/25 13:10, 16F

06/25 13:25, , 17F
感謝翻譯!!感動淚推~
06/25 13:25, 17F

06/25 13:30, , 18F
感謝翻譯:)
06/25 13:30, 18F

06/25 13:55, , 19F
感謝翻譯:) 超感動!!!
06/25 13:55, 19F

06/25 14:02, , 20F
感謝翻譯 看了好想哭>"<
06/25 14:02, 20F

06/25 14:13, , 21F
感謝翻譯! 超感動!!!一進版看到這些文就激動到不行!!!!!
06/25 14:13, 21F

06/25 15:55, , 22F
感謝翻譯~~
06/25 15:55, 22F

06/25 15:59, , 23F
感謝翻譯!!!!
06/25 15:59, 23F

06/25 16:03, , 24F
謝謝翻譯 *____* (喜歡大野說的那段話!)
06/25 16:03, 24F

06/25 17:12, , 25F
感謝翻譯~
06/25 17:12, 25F

06/25 18:14, , 26F
感謝翻譯 大野的那句話 讓我好想掉淚...
06/25 18:14, 26F

06/25 19:09, , 27F
感謝翻譯!
06/25 19:09, 27F

06/25 19:20, , 28F
感謝翻譯!嵐是我們的驕傲!
06/25 19:20, 28F

06/25 20:06, , 29F
感謝翻譯 ^^
06/25 20:06, 29F

06/25 20:55, , 30F
謝謝翻譯
06/25 20:55, 30F

06/26 13:11, , 31F
感謝翻譯^^
06/26 13:11, 31F

06/26 19:39, , 32F
感謝翻譯~~~
06/26 19:39, 32F

06/26 21:34, , 33F
感謝翻譯!
06/26 21:34, 33F

06/26 22:53, , 34F
感謝翻譯!!!!!!淚推啊~~~~~
06/26 22:53, 34F

06/27 09:37, , 35F
感謝翻譯>w< 太令人感動了Q______Q
06/27 09:37, 35F
文章代碼(AID): #1AGkL0aX (Arashi)
文章代碼(AID): #1AGkL0aX (Arashi)