[分享] Time場刊翻譯--相葉ちゃん

看板Arashi作者 (Dolpnin)時間18年前 (2007/08/17 00:21), 編輯推噓11(1100)
留言11則, 11人參與, 最新討論串1/1
「ARASHI」 對相葉雅紀來說嵐是"現在的全部"唷。 除此之外(的形容)都無法表達。 雖然我是這麼想的、(你們)覺得如何呢?(笑) 但真的是這樣唷。 叫做"相葉雅紀"的這個人,工作和私底下劃分開來, 工作就是把全部的「嵐」背負在身上。 我啊、沒有做其他工作(嵐以外的工作)的理由…(笑) 果然是"全部"啊。 「BACK STAGE」 是個戰場呢。非常嚴重的混亂唷(笑)。 那不是給觀眾看的部份,所以才叫做後台。 不過完全是個戰場唷。做著些了不起的事唷。 因為要快速換裝、還有裸著戰鬥,這就是後台(笑)。 幾乎都是裸著的呢。 大家"裸體"的!裸體!! (你這孩子…不要一直強調那個字!會害羞耶XDD) 「DELIGHT」 Live的喜悅。 那個啊、果然正式上場是最開心的、 不過在此之前的準備期間也有著喜悅、 準備期結束後也有點啊。 因為有那段時間之後才有現在。 所以在正式上場之前情緒非常高漲呢。 把表演展現出來。 "好、差不多最後囉!"的時候感受著愉快、Live順利結束時也感受著。 結束是會有點寂寞、不過果然還是更加感受到順利完成表演的開心。 相葉SOLO『Friendship』 這次呢、希望傳達我自己「想要擁有這樣的感覺」,而請人寫曲的唷。 而且寫詞和曲的兩人還和我同年。 對、的阿部裕也くん寫給我的歌。 不管是關於嵐的事情、還是工作的事情… 因為和阿部聊了很多的話題,所以是相當了解我而寫出的歌。 像從title就可以理解、歌詞包含著友情和給嵐的感想。 完成之後還好幾次「再多一點、這樣的感覺比較好」,像這樣的修改著,終於完成了曲子。 事前商量的時候啊、阿部還感染了流行感冒、勉強著來討論… 總之呢、就是充滿著"友情"的曲子。 「HAPPENING」 Ma、沒有什麼事件耶。 寧可這樣比較好呢。每次都想要這樣(笑)。 沒有做些什麼太超過的事情嗎? 我想應該沒有吧,有的話、就是我情緒非常高漲的時候唷(笑) 不過...儘可能的有些小小插曲也是好的唷。 像是音樂出問題啦、從舞台掉下去啦...像這種的還是不要的好(笑) 「JOHNNY’S Jr.」 去年的夏天開始進行著Asia con、凱旋con、巨蛋con,(他們)真的相當努力了呢。 很棒呢、我也和大家一起去吃飯唷。 雖然有點顧慮和擔心、不過(Jr.)有些也超過了20歲,我們就一起去吃飯、打保齡球。 然後我的朋友也一起,大家一起吃飯的時候也是有的(笑) 談著對將來的煩惱、說到工作上的話題、也說了些無關緊要的事(笑),談了很多。 後輩真好呢。很可愛。 「MC」 MC就是"休息"啊。 不過…休息雖然是很好、 熱烈的進行了MC、之後(的演出)會有點費力耶(笑) ma…就我的傾向來說、MC大部分是拿來喧鬧的(笑) 為什麼呢? 說話的時候不知不覺中會很高興、變得開心唷。 不過也有說過頭、被罵的情況(笑) 「NEW ALBUM」 相隔1年的專輯呢。 怎麼說呢…是因為持續進行著Live、單曲也持續的發行吧? 「啊咧?已經過1年了呀?」像這樣不可思議的感覺(笑) 這次的每一首歌都是相當棒的歌唷。 也有5人的solo、各自展現出自己的色彩唷。 這些東西要怎樣在演唱會上被欣賞、是現在當下的課題呢。 (色彩…可以染上你的色彩嗎!? ( ̄ε(# ̄) 糟糕...好像有點過激XD) 「ROLE」 說到我扮演的角色,是不會太過度在意、 而覺得「這也是沒辦法的」的角色吧!我是這麼想的。 成員每個人都實踐著自己的想法,在這種地方必須大家互相支援著。 有某個人正在努力向前衝的時候,誰要跟著(支持)他? 像這樣的事情沒有試試看是不知道的呢。 在廣大的地方(會場)也能了解各自的立場,我覺得那樣很好。 舉例來說 不是要有耍笨和吐槽的人嗎? 我嗎? 不是耍笨也不是吐槽的人唷! 因為我是idol(笑)!! 像這樣的事(耍笨)是不會特意去表現的。 不過這樣讓會場熱烈起來? 就我個人來說、的確是有效果呢。 這個嘛…也是沒辦法的呢(笑) 雖然答案會有點矛盾,不過是事實。 「VARIETY」 這次的專輯有豐富的變化唷。 當然每次都會有的。 那是嵐的…應該說Johnny's的優點吧。 我會想說(聽眾)有沒有那樣的一首曲子?有沒有喜歡的曲子? 每次都有適當的考慮到唷。 曲風以多樣化來製作。 這次的專輯也很棒唷。我很喜歡。 「YEAR」 年。1年。 這一年…進行了很多Live呢。 已經是夏天的con了唷? 一整年都在進行Live耶(笑) Asia、凱旋、巨蛋都順利的結束了,真的是很快速的又到了夏天唷。 距離去年的夏季巡迴也經過1年了。 感受到1年過得很快嗎? 嗯~…被這麼說的話、的確好像是很快…不過該怎麼說呢? 因為是每天堆積起來的。這樣很快嗎? 應該是很快呢。 說到2006年的夏天、果然是很短暫的呢。 現在回想起來,那時候每天都必死的努力著的事,記不太起來了。 但是每天都能夠進行夏con真的很棒唷。 因為有著為了觀賞而前來的觀眾,我們也能夠努力表演。 非常開心 ------------------------------------------------------------- 昨天深夜在等某壽司王子的節目時 因為想說之前有板大分享了5人對談的部份 等待的時間很閒(噗) 那就來翻他們個人的部份吧XD 說真的... 這種正經的訪問有夠難翻譯的 (。_。) 還是他們5個人的耍笨對話簡單多了(喂) 剩下的4人我會努力的 當作暑假作業吧XD 要是颱風天不幸停電的話還可以趕進度= 3 = 我怎麼覺得好像聽到老師的啜泣聲..."上課都沒這麼認真"... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.225.166.205

08/17 00:24, , 1F
謝謝分享~*
08/17 00:24, 1F

08/17 00:34, , 2F
可以只推最後ㄧ句嗎??幫我老師推的(笑)
08/17 00:34, 2F

08/17 00:45, , 3F
謝謝分享~
08/17 00:45, 3F

08/17 01:28, , 4F
推最後一句 哈哈哈 謝謝分享^-----^
08/17 01:28, 4F

08/17 10:28, , 5F
推啜泣的老師 XD
08/17 10:28, 5F

08/17 11:16, , 6F
謝謝翻譯!! 很期待其他人的哦XD
08/17 11:16, 6F

08/17 12:28, , 7F
感謝翻譯~原來相葉ちゃん還記得他是idol啊 XD
08/17 12:28, 7F

08/17 19:09, , 8F
感謝翻譯~^^ 推樓上XD
08/17 19:09, 8F

08/18 03:57, , 9F
感謝翻譯~讓我棉更認識愛拔(柴犬說法)
08/18 03:57, 9F

08/18 17:55, , 10F
真是太太感謝了!!看完後,更了解aiba唷!thanks~~
08/18 17:55, 10F

08/21 09:50, , 11F
感謝翻譯~~
08/21 09:50, 11F
文章代碼(AID): #16n7blZD (Arashi)
文章代碼(AID): #16n7blZD (Arashi)